〖最佳看點〗走過近百年的第六十屆《處處是外人》威尼斯雙年展 ▎60th Venice Biennale・Straniere Ovunque – Foreigners Everywhere

走過近百年的威尼斯國際藝術雙年展,在2024年迎來第六十屆(Venice Biennale「簡稱:雙年展」)。

由威尼斯雙年展基金會主辦,從1895年至今每年舉辦不同類型的文化展覽,類型涵蓋藝術、建築、電影、舞蹈、音樂與歷史檔案等,是世界三大藝術展之首。

而其中每兩年舉辦一屆的藝術雙年展,如今已被喻為藝術界的奧林匹克,其巨大的國際號召度與絕對的學術影響力,每屆榮獲獎項的藝術家與作品,更直接撼動著藝術銷售市場,因此無論是藝術家、策展人、藝評人、學術機構人員、學生、藝術愛好者或者觀光客,大家都是為了「威尼斯雙年展」而來。

©La Biennale di Venezia

《 處處都是外人 》旅居在外的你我,更是聲求氣應

本屆雙年展主題以「 Straniere Ovunque — Foreigners Everywhere — 處處是外人」,關注處於邊緣的人群,如外籍人士、移民、難民、原住民、酷兒或任何非原生地的族群…等等。

出身拉丁美洲的總策展人阿德里亞諾‧佩德羅薩( Adriano Pedrosa )於展覽開幕(4月20日)當天說道:「我對於這享譽盛名的職位感到榮幸與感激,特別是作為第一位策劃國際藝術雙年展的拉丁美洲人,實際上也是第一個居住在世界南半球的人。」

阿德里亞諾‧佩德羅薩( Adriano Pedrosa )©La Biennale di Venezia

展覽分為兩大區,主要展區在城堡區( Castello )的拿破崙花園( Giardino ) 與威尼斯軍械庫( Arsenale ),主展區外的平行展,則是在威尼斯島上分布著數十個國家展館,以及各個博物館順應著雙年展策劃的特展,2024年將一路從4月20日開放到11月24日。

拿破崙花園( Giardino )展區©La Biennale di Venezia

每年雙年展的頒獎典禮更是每位藝術人最關注的盛事,獎項從金獅獎 Golden Lion(最佳國家館/最佳藝術家獎)、銀獅獎 Silver Lion(最有前途的年輕創作者)、特別國家評審獎 Special Mention of National、特別評審獎 Special Mention 以及終身成就金獅獎 Lifetime Achievement。

【 最佳國家參與金獅獎 】澳洲國家館,首次獲得此殊榮的是澳洲原住民藝術家阿奇‧摩爾(Archie Moore);【 最佳藝術家金獅獎 】紐西蘭藝術團體「Mataaho Collective」,由四位毛利人(Māori)女性藝術家組成的組織,成員包括布里奇特‧雷維蒂(Bridget Reweti)、埃琳娜‧貝克(Erena Baker)、莎拉‧哈特森(Sarah Hudson)、特麗‧特‧陶(Terri Te Tau)獲獎;【 最有前途年輕創作者銀獅獎 】出生英國的奈及利亞藝術家卡莉瑪‧阿莎杜(Karimah Ashadu),透過鏡頭捕捉沈浸在次文化中年輕人的脆弱與其體驗;

澳洲原住民藝術家Archie Moore。©La Biennale di Venezia
英國的奈及利亞藝術家卡莉瑪‧阿莎杜(Karimah Ashadu)。
©La Biennale di Venezia
紐西蘭藝術團體「Mataaho Collective」。©La Biennale di Venezia

【 特別國家評審獎 】科索沃共和國,從策展人到藝術家皆為女性;【特別評審獎】現居紐約高齡的巴勒斯坦藝術家薩米亞哈‧拉比(Samia Halaby)以及阿根廷藝術家喬菈波‧夫萊特(La Chola Poblete);【 終身成就獎 】出生義大利的巴西藝術家安娜‧瑪莉亞‧麥歐利諾(Anna Maria Maiolino)以及現居巴黎的土耳其藝術家尼爾‧亞爾特(Nil Yalter),榮獲藝術界中至高的榮耀。

科索沃共和國。©La Biennale di Venezia
巴西藝術家安娜‧瑪莉亞‧麥歐利諾(Anna Maria Maiolino)。
©La Biennale di Venezia
阿根廷藝術家喬菈波‧夫萊特(La Chola Poblete)。
©La Biennale di Venezia
土耳其藝術家尼爾‧亞爾特(Nil Yalter)。©La Biennale di Venezia

台灣館— 袁廣鳴:日常戰爭

由臺北市立美術館策劃的台灣館,展覽名稱為「袁廣鳴:日常戰爭」,同樣在意大利威尼斯普里奇歐尼宮邸(Palazzo delle Prigioni)代表參展藝術家與北美館策展團隊,向各界公開屬於台灣島嶼思維的公共露出。

台灣館的展場內此起彼落地圍繞著警笛聲、爆炸、突如其來的撞擊,與節奏緩和的國歌,由不同作品中的聲音結合,畫面充斥在防空演習、公民不服從運動,日常居家裡可能的場景。選題「日常戰爭」旨在探問社會轉型期間與現實動盪的威脅之下,人的生存處境為何?透過一名臺灣藝術家的角度,突顯作為棲居的日常所在正逐步地被分配不均的後資本主義、網路攻擊、氣候異常及族群紛爭等灰色衝突中被蠶食鯨吞。

威尼斯雙年展台灣館開幕合影 ,由左至右:臺北市立美術館館長王俊傑、文化部李靜慧政務次長、參展藝術家袁廣鳴、策展人陳暢、外交部駐義大利辦事處代表蔡允中公使  © 影像由臺北市立美術館提供

展覽作品涵蓋單頻道錄像、裝置型錄像投影、動力裝置及平面素描等作品,將藝術家的成長背景中縈繞著對於父親因政治及歷史因素移居來臺的哀傷記憶,對於「家」的概念,與之伴隨的流動性、不穩定的潛在意識相關的情感,投射進他多數的錄像作品當中;呈現出的氛圍不僅是在訴說袁廣鳴的個人掙扎,更呼應著臺灣社會對於危險隨時可能降臨的共同感受。

主展館外近40個國家館,許多可能你從來都沒有聽過的國家,他們的藝術創作者就跟台灣的一樣,仍然透過不斷的創作架構出對話平台,從國家內的社會議題擴大至國家外的政治定位與世界所關注的議題,以各自的方式體現其所堅持的精神,並呼籲各界的關注。

威尼斯雙年展台灣館「袁廣鳴:日常戰爭」預展現場。
圖像由臺北市立美術館提供。
威尼斯雙年展台灣館「袁廣鳴:日常戰爭」預展現場。
圖像由臺北市立美術館提供。

臺灣館,雖然自1995年至今已參加雙年展多年,淨身這個政治現實縮影的藝術場域中,依舊不敵中國強權,2003年被剔除國家館名單之外,爾後只得以申請「平行展」( Collateral Events )進入展會;其管道接受非營利藝術組織提出申請,由大會策展人審核,今年有30組人馬在分散在島上各區。

題外話:臺灣館,真的只是一個平行展,而非在威尼斯藝術雙年展國家參與館的名單之中,認真覺得很可惜也很不解。

威尼斯主要雙展場路線圖
Venice Biennale TWO main Venues Map

威尼斯雙年展花園展場・國家館地圖
Venice Biennale Gioardini Biennale Nation Pavilion Map

網路上充斥著許多與威尼斯雙年展相關的文字分享,筆者這次與大家分享簡單的地圖檔案,希望同樣適用於下一屆的活動。(如需要借圖使用,請標明出處!有任何錯誤歡迎隨時留言或是來信指教)

延伸閱讀:想了解更多第六十屆威尼斯雙年展台灣館的相關報導,可以到以下連結延伸閱讀。https://www.tfam.museum/News/News_page.aspx?id=1814&ddlLang=zh-tw

〈 2024威尼斯雙年展台灣館 「袁廣鳴:日常戰爭」盛大開幕,突顯自由與人類處境之思辨 〉https://artemperor.tw/focus/5974

〈 袁廣鳴:日常戰爭- 2024 威尼斯雙年展台灣館 – Taiwan in Venice 〉https://www.taiwaninvenice.org/2024/index.php/tw/content/2024-04-20

文章資訊參考:
非池中藝術網Art Emperor,2024/04/22,張家馨編輯整裡
https://artemperor.tw/focus/5973

聯合新聞網,2024/04/12,聯合報 / 記者陳宛茜
https://udn.com/news/story/7266/7893647

▍「社會參與藝術」能否有效串連起「藝術/社會」與「NFT/加密藝術」兩者間的隔閡? ▍

Can “Socially Engaged Art” effectively bridge the gap between “art/society” and “NFT/crypto art”?

撰文者/photo credit:Gogo.W

近年來,以社會參與(Social Engagement)為核心的藝術實踐計畫,越來越常在世界各地發現它們的蹤跡,藝術創作者們以多樣化的身份跨界投入,作為探討「社會議題」與研究「當代藝術變遷」的媒介,進一步誘發公眾的「價值思維」讓大家思考藝術計畫的動機與目的,認同並主動成為「社會參與藝術」(Socially-Engaged Art)的一份子,讓非藝術的社會行為變成創作的一種形式。
In recent years, art practices centered on Social Engagement have become more and more commonplace around the world. Art creators have crossed borders in a variety of capacities to explore “social issues” and study “contemporary art changes,” further inducing the public’s “value mindset” to think about the motivation and purpose of art projects and to recognize and take the initiative to become a part of Socially Engaged Art so that non-artistic social behaviors can be turned into forms of creativity.

線上與線下「參與者」間的共通性
Commonalities between online and offline ‘participants’

社會參與藝術的兩大核心概念:「社區/社群」(Community)「公眾/公共」(Public)。其中一部份以去除藝術家身份為主體的概念,強調以存在于相同空間、分享著相似的信念與觀點的特質,匯集這樣一群人在一起成為「藝術參與者」,共同為某一個具體的目標投入時間與心力為達成預想內的成果。
There are two core concepts of participatory art: “Community” and “Public”. One of these concepts is based on the removal of the artist’s identity, emphasizing the qualities of existing in the same space, sharing similar beliefs and perspectives, and bringing together a group of people to become “art participants”, who jointly invest their time and effort in a specific goal to achieve a desired result.

在這樣的背景之下,可以直接聯想到區塊鏈所倡議的「社群共識」(community consensus),系統性建立了關於參與者的交易軌跡,當符合多數人的共識後,才得以延續物件的交易紀錄。其中加密貨幣(cryptocurrencies)去中心化的金融架構與不可逆的交易原理,完美的被應用於NFT(Non-Fungible Token)與數位藝術(Digital Art)的串連之中,從而衍生出新的藝術資產定義—加密藝術(Crypto Art)。系統架構運作的必然要素即為社群的力量,開發機能完善的資料庫機制,如果沒有人的使用就無法構成有效積極的交易體系。
Against this background, we can directly think of the “community consensus” advocated by blockchain, which systematically establishes the transaction trajectory of the participants, and only when it meets the consensus of the majority of the people can the transaction records of the objects be continued. The decentralized financial structure of cryptocurrencies and the principle of irreversible transactions are perfectly applied to the connection between NFT (Non-Fungible Token) and Digital Art, thus giving rise to a new definition of art assets – Crypto Art. The inevitable element of the system structure is the power of the community, and the development of a well-functioning database mechanism will not be able to constitute an effective and active trading system without the use of people.


「社會參與藝術」和「加密藝術」
兩個同樣都是建立於「公眾認同」理念的線上/線下社群,
看似八竿子打不著的藝術導向,卻都凝聚著公眾的力量,
逐漸形成一種特殊的關係美學。
Socially-Engaged Art” and “Crypto Art” are two online/offline communities that are also based on the concept of “public recognition”. Seemingly unrelated to each other in terms of artistic direction, they both unite the power of the public and gradually form a special aesthetic relationship.


LVGA/XY ASTRO FLOWERS

LVGA/XY ASTRO FLOWERS 是義大利/瑞士混血的視覺藝術家—尤里・卡塔尼亞(Yuri Catania)與其團隊構思的一項社會參與式的藝術計畫,2023年8月30日起,歷時13個工作天,投入超過150位藝術專業工作者以及自發性參與者(其中包含市民、學生以及民間組織志工等組成),在瑞士盧加諾(Lugano, Switzerland)國會宮(會展中心)的外牆上執行的大型裝置作品。
LVGA/XY ASTRO FLOWERS is a socially engaged art project conceived by Italian/Swiss visual artist Yuri Catania and his team. Starting from August 30th, 2023, lasted over thirteen days, more than 150 art professionals and spontaneous participants (including citizens, students, and volunteers of civic organizations, etc.) were involved in the execution of a large-scale installation on the facades Palazzo dei Congressi (Exhibition Center) in Lugano, Switzerland.

“Art will save the world” slogan with artist Yuri Catania, photo credit: Gogo.W

計畫標語—「Art Will Save The World藝術將拯救世界」作品靈感來自瑞士第一位登上太空的飛行員-克勞德・尼科里埃爾(Claude Nicollier)的宇宙觀,採用「Paste-Up黏貼」的街頭藝術技法,融合藝術家的美學思維與其過往的創作元素,藝術家結合主體對象「太空人」以及夜間拍攝的物件「植物花卉」構成畫面的3個架構。
The slogan of the project – “Art Will Save The World” is inspired by the cosmic vision of Claude Nicollier, the first Swiss astronaut in space. Adopting the street art technique of “Paste-Up”, it combines the aesthetics of the artist with elements of his past creations. The main subject “astronauts” and the objects “plants and flowers” photographed at night, which are making up the three structures of the picture.

以當週於會展中心舉行的NFT節為背景,藝術家深入探討當代的關鍵議題:Web3.0、區塊鏈、加密貨幣/藝術與元宇宙之間的交互作用,質疑自然與科技之間的關聯。太空人金色面罩觀望著恰尼公園(Parco Ciani),反射出作品與地景間的連結,符合3D視覺的空間編排,與多達1,500個紙花朵結合,呈現寬42公尺*高8公尺的大型裝置作品。
Against the backdrop of the NFT Festival held at the Palazzo dei Congressi that week, the artist delves into key contemporary issues: Web 3.0, blockchain, cryptocurrencies/interaction between art and metaverse, and questioning the relationship between nature and technology. The astronaut’s golden mask looks out over the Parco Ciani, reflecting the connection between the work and the landscape, conforming to the spatial arrangement of 3D vision, and combining with more than 1,500 paper-made flowers to create a large-scale installation 42 meters wide * 8 meters high.

實踐社會參與藝術,成為其中一份子
Become a part of socially-engaged arts practice

筆者因為參與了盧加諾NFT節活動得以與這項藝術計畫串起連結,早在活動開始前,太空人早已乘著群花遍佈展會中心的外牆,從遠處觀看難以分辨是何種媒材與技法,強烈的黑白與彩色構成的3D視覺效果勾起我想要深入了解的好奇心,連續三天在會場外觀察藝術家與志願們分工合作的身影,偶爾藝術家也會停下動作與路過圍觀的民眾,親切地解釋計畫的動機並分享使用媒材的特性與原因,試圖拉近藝術與公眾的距離。
As a result of my participation in the NFT Festival in Lugano, I was able to connect with this art project. Even before the event started, astronauts were already riding on the flowers on the outer wall of the exhibition center, and it was hard to tell what kind of media and technique they were using from afar, but the strong black and white and colorful 3D visual effect aroused my curiosity to learn more about the project. For three consecutive days, I observed the artists and volunteers working together outside the venue. Occasionally, the artists would stop to explain the motivation of the project and share the characteristics and reasons for the use of the media with the passing onlookers, in an attempt to bring art and the public closer together.

作品完成前夕,筆者積極正向的態度成功讓藝術家留下深刻印象,並受邀請在最後一天實際參與計畫,過程當中與藝術家妻子Silvia Torricelli,同時為計畫背後除藝術家外最主要的執行者,以及數位志願者們交談,深切地感受到每個人單純支持藝術行動的心。即使是簡單的「剪貼行為」使用單純的媒材「紙張」與「膠水」也能夠將想像具體化,後期透過縮時攝影的拍攝,將13天的時間濃縮成60秒的畫面,藉由AI的技術未來將製成NFT贈送給所有參與計畫的人,藝術除了在這個宇宙時空留下足跡,更是在元宇宙中劃下一部分區塊。
On the eve of the completion of the artwork, the author’s positive attitude successfully impressed the artist and invited her to participate in the project on the last day. During the process, I talked with the artist’s wife, Silvia Torricelli, as well as the main implementers of the project besides the artist, and digital volunteers, and deeply felt everyone’s heart to support the art action. Even the simple act of “cutting and pasting” with the use of simple media “paper” and “glue” can materialize the imagination, and in the later stage, through time-lapse photography, the 13 days were condensed into a 60-second image, which will be made into NFTs to be given to all the participants in the future through AI technology, so that the art will not only leave its footprints in the universe and space-time but will also delineate a part of the meta-universe.


❝ KIT 怎麼填寫?|義大利・自雇工作居留 Lavoro Autonomo |EP2 ❞

如有任何內容取用,請標明出處,尊重著作權


怎麼填寫
how to fill in

自雇居留 KIT
Lavoro Autonomo KIT

本篇文章資訊分享,針對申請自雇居留其中的「自由職業工作者 Freelancer」部分做說明。

郵局索取KIT信封,需填寫MODULO 1 + MODULO 2 兩個表單與PSE匯款表單
填寫請使用「黑色原子筆」!為避免填寫錯誤,建議先用鉛筆撰寫,確認無誤之後再用原子筆填寫。如真的寫錯,請用3條斜線劃掉錯誤部分,在後方重新填寫上正確資訊。

MODULO 1 :共8頁,申請自雇居留只需填寫前3頁

MODULO 2 :共3頁,最後1頁為申請待業居留填寫。

PSE匯款單


*如有任何借文、借圖的使用,請麻煩註明出處!

Advertisements

❝ 如何申請?|義大利・自雇工作居留 Lavoro Autonomo|EP1| ❞

如有任何內容取用,請標明出處,尊重著作權

本篇文章針對持有「學生居留 Studio 」/「待業居留 Attesa Occupazione 」的留學生做編寫,簡而化之,說明如何申請「自雇工作居留 Lavoro Autonomo」

義大利工作居留有分成兩種「受僱工作居留Lavoro Subordinato」/「自雇工作居留 Lavoro Autonomo」
「受僱工作居留Lavoro Subordinato」又細分成:

  • 義大利藍卡Blu Carta:以技術人才的身份被義大利註冊公司僱傭。申請人需擁有大學學士文憑;持有至少一年的聘用合約;薪資 < 2.5萬歐元/年的工資證明。
  • 企業內部派遣:須為義大利註冊總公司/分公司/附屬公司(同一集團旗下的子公司)於義大利海外公司的員工。於派遣期間,申請者須持續受僱於該派遣公司,聘用合約的申請須由義大利方提出,但是申請者的服務單位仍須為海外公司。
  • 企業間合作派遣協議:外國公司與義大利註冊公司簽署合作或服務契約,要求外國公司派遣員工到義大利從事專業性質的工作服務。申請者聘用合約的申請須由義大利註冊公司提出,但是申請者依然由外國公司僱傭。

「自雇工作居留 Lavoro Autonomo」又細分成:

  • [最常見] 自由職業工作者 Libero Professionista (Freelancer):學生居留轉自雇工作居留,詳細解說如下。
  • 義大利創業簽證Start-Up (Figura Societaria):1. 資本額5萬,成立一間新創公司,以法人或股東身份取得義大利自雇工作簽證。 2. 資本額10萬,投資一間義大利註冊新創公司,以投資的方式入股義大利本土企業,並以股東身份取得義大利自雇工作簽證。
  • 企業家簽證 Impreditore:資本額50萬,投資並在義大利本土成立一間股份有限公司並對外提供3個就業職缺,當企業成立並正常營運超過三年,申請者即可取得義大利自雇工作簽證。

[自由職業工作者 Libero Professionista ] 說明:

  • 年滿18歲,畢業於義大利教育部認可的公/私立大學、研究所,持有學士、碩士或博士文憑者。不受時間限制可以在任何時刻提出申請!
  • 年滿18歲,持有超過3年的大學學士文憑、研究所碩士/博士文憑者,必須等待每年官方公告(La Gazzetta Ufficiale)的特赦名額(Decreto Flussi),才能提出申請將學生居留轉換為工作居留。<— 這種身份申請的過程與準備的資料非常繁雜且漫長。
    *相關法令每年公告開放申請的人數有限。(查詢相關特赦名額的網頁: Sportelli immigrazione )。

本篇針對持有學生居留(畢業於教育部認可的學校/學院/機構) 轉換工作居留撰寫,畢業於義大利教育部認可大學的同學,申請過程較為簡易,仍可參考部分內容。
以筆者個人的經驗做分享,透過諮詢民間律師顧問,自行完成申請流程。坊間存在中國仲介提供各種業務服務,所取相對應的服務費用,不過高昂的數字可能不是多數人有辦法負擔的,優點為省事省時,提供大家做參考。


如何申請

自雇工作居留
Lavoro Autonomo

[從義大利教育部認證學校畢業的同學,可以跳過申請特赦名額,申請好SPID之後,直接將所需的文件備齊遞交KIT信封即可,等待後續程序。]

壹.提出申請 Fare la Domanda di Nulla Osta

每年義大利大約在年初期間會公告該年度的特赦名額,公告後請登入內政部的網站註冊身份並提出申請:https://nullaostalavoro.dlci.interno.it(自行申辦的話必須在事前申辦好 SPID 才可以登入網站!如果沒有就需要透過律師或是有開辦SPID的親友協助。)

  1. 進入網頁後點選「索取表格 Richiesta Moduli」
  2. 選擇「線上表格 Modulo Z」Domanda di verifica della sussistenza di una quota per lavoro autonomo e di certificazione attestante il possesso requisiti per lavoro autonomo 申請核實是否存在自雇工作職業配額以及證明具備自雇職業工作的要求。
  3. 填寫線上申請表單
    (TIP:可以事先掃描空白文件檔.pdf,如果尚未將文件準備完善,可先上傳空白檔案,以利提交申請。可事後再補件缺失資料!)
  4. 點選「寄送」按鍵提出申請,進入排序名額隊伍

貳.準備各項文件(以下資料皆為電子檔.pdf

建議提早準備好下列所有的文件,在上一步提出申請時即可全部都上傳完畢。即使在當下沒有準備完善,也可以在後續補上傳缺失的文件。
該程序是由你申請縣市的移民局單位 Lo Sportello Unico Immigrazione管理,發出申請之後,仍然需要等待了解是否有進入配額的行列中。

  • Marco da Bollo 16印花稅票乙張
  • Permesso di Soggiorno o la ricevuta rinnovata 尚在有效期內的學生居留證、過期的學生居留證與更新居留的收據回條
  • Contratto di lavoro o di cooperazione 僱傭合約/合作工作協議書等,或每月的薪資單皆可
    (工作合約內容期限至少12個月,每年薪資至少9,000)
  • Estratto Conto 銀行存款證明(存款金額至少為8,600)
  • Passaporto 護照
  • Codice Fiscale 稅號卡
  • P.IVA 商業稅號碼
  • Carta d’identità 身分證件
  • Risidenza 居住身份
  • Idoneità Alloggiava 有效的「租房合約」或「房屋出讓/招待住宿通報聲明」Comunicazione di Cessione di Fabbricato o di Ospitalità
  • 自雇工作專業技能的畢業證書,佐證專業技能的相關文件。

參、州政府面試 Interviste della Prefettura

藉由州政府 Prefettura 審核檢查線上Modulo Z表格中的內容是否與提交的文件相符,如果順利通過審核,取得特赦名額 Decreto Flussi 後,州政府 Prefettura 將會寄一封面試郵件到當初發送申請的電子信箱中,申請者須帶上以下各項文件,在約定日期前往移民局。屆時,辦事人員在核對完所有資料後,會交付申請者KIT文件(包含 MODULO 209與信封)以申請工作居留使用。

  • Passaporto 護照
  • Contratto di lavoro o di cooperazione 僱傭合約/合作工作協議書等,或每月的薪資單正本
    (工作合約內容期限至少12個月,每年薪資至少9,000)

肆、遞交信封

以特赦資格轉換居留者,使用移民局發放的文件信封並附上以下的各項文件影本即可寄發:
*如何填寫KIT表格>請點<

  • Passaporto 護照內頁影本(護照個資頁、簽證頁以及入境蓋章頁)
  • Permesso di Soggiorno o la ricevuta rinnovata 尚在有效期內的學生居留證、過期的學生居留證與更新居留的收據回條影本

繳納費用:

  • €30.46 居留卡製作費用
  • €50.00 居留時效費用,申請許可期限>一年,<兩年
  • €30.00 郵資費用

伍、【 收據回條 La Ricevuta】

順利完成手續之後,辦事人員會遞還給你三張紙本資料(切記,務必要收好。不見的話就會麻煩大了)

  1. 一張褐色的小張收據(上面註有兩組帳號與密碼,這是將來用作查詢申請進度的資料)
  2. 一張紅色匯款表格的收據
  3. 一張A4紙張的文件,大致內容為遞交信封的時間,屆時要前往警察局的地址、報到蓋指紋的預約日期時間。

陸、蓋【指紋】

通常我們在拿到收據之後,都會在其中一張淺墨綠色的紙張上影有蓋指模的預約時間與地點。如果沒有備註,訊息都會通過你所留下的「電話號碼」、「電子信箱」、「地址」來獲得資訊。不然就是可以通過「郵政移民局網站」的方式了解所有詳細訊息!切記!預約時間,就代表一定要在時間之前到達警察局questura 報到!

* 義大利 [ 郵政移民網站Portale Immigrazione ] 查詢Permesso di Soggiorno的處理狀況,如果有問題也可以在上面知曉。
[登入網站的帳號密碼可以在收據當中,最小張帶有褐色表格中撰寫在上方的 Passward 和USER-ID]

前往 警察局Questura 排隊前務必準備好的資料清單:

  1. 三張收據/回條
  2. 護照正本
  3. MODULO 209 影本
  4. 大頭照(預備至少4張)
  5. 自備一支原子筆

柒、領取居留證


*如有任何借文、借圖的使用,請麻煩註明出處!

〖最佳看點〗走過近百年的第六十屆《處處是外人》威尼斯雙年展 ▎60th Venice Biennale・Straniere Ovunque – Foreigners Everywhere

走過近百年的威尼斯國際藝術雙年展,在2024年迎來第六十屆(Venice Biennale「簡稱:雙年展」)。本屆雙年展主題以「 Straniere Ovunque — Foreigners Everywhere — 處處是外人」,關注處於邊緣的人群,匯集數百位藝術家作品,在彈丸之地展示接下來撼動藝術界的新趨勢。

Advertisements

⧕ Bivacco Bedin|North Italy|The most beautiful red mountain hut in Dolomiti|Campsite not to be missed|⧔

Where to go

The Red Warm Current over 2,000 ft. a.s.l
Bivacco Bedin

There is a magnificent mountain range “Dolomiti” in the north of Italy, which is a well-known ski resort in winter and a popular hiking paradise for mountaineers in summertime. The endless mountain range creates unforgettably beautiful scenery, especially in summer when walking on the mountain trails feels incomparably isolated, and the dazzling sunshine reflects on the stone walls of the forests, which gather the natural souls of Italy, France, Germany, Austria, Switzerland, and other countries together, and has the status of a World Natural Heritage Site.

Nestled among the peaks and overlooking the Dolomiti
That beautiful but lonely Red hut [ Bivacco Bedin ]
A campsite that even most Italians don’t know much about.


The Bivacco Bedin is located on a green plateau at an altitude of 2,210 ft. above sea level in the Pale di San Lucano. The area is famous for its magnificent peaks, grandiose mountain ranges, and spectacular natural landscapes. Originally built in 1977 by the Italian mountaineering group called Vicenza, in memory of one of their members Margherita Bedin, who died tragically on Gran Sasso Mountain. The hut is a simple and sturdy structure that offers climbers a place of rest and refuge away from the hustle and bustle of the city, with unparalleled panoramic views of the nearby mountains, cliffs, and valleys.


 ▌Information  ▌

Starting
Point
Pradimezzo, Cencenighe Agordin 870 ft. Difficulty
Level

Medium/High
(recommended for experienced climbers)
Trail
Type
IntermediateMountain
Range
Pale di San Lucano
Map
Trail
CAI 764 / 765 Altitude Difference1,400 ft.
Trail Type
Ecology
Uni-directional accessTime
Required
5-6H
Altitude
(above sea level=ASL)
870- 2,210 ft.Best
Season
Spring, Summer, Fall
(Winter snow season can make paths impassable)
Pavement
Condition
Dirt track, rope pulling, debris, crumbling wallsApply for
Entry
unnecessary

 ▌Bivacco Bedin Environment ▌

Bivacco Bedin ▎is a wooden structure made of two multi-sided geometric shapes, covered in customized metal panels, with windows that look out to the east and offer a breathtaking view of Dolomiti from inside the hut. The metal panels on the outside of the window frames can be manually covered in anticipation of the changing weather situations on the Peak, also allowing the hut to achieve a good protection mechanism and at the same time keep the indoor room warm when the temperature is low outside.

The interior is divided into two areas, “sleeping” and “public“, using wood as the main material. Sleeping environment, with nine beds to utilize the limited space effectively, each bed is equipped with warm blankets labeled in the direction of the head and feet, even if a boy who is over 180cm still could have a good rest. In the main public space, there including wooden polygonal table, wall benches, and built-in cabinets, on top of which there are materials and equipment contributed by mountaineers. Outside the house even added a rainwater tower, which can be used for emergency water is very convenient. A seemingly narrow building structure but has all the essential stuff that you need on the mountaintop.


▌Backpack △ What to prepare  ▌

Backpack 1:40-liter backpack, camera, sleeping bag, water, spare clothes (warm jacket, long-sleeved top, underwear, socks), food (fruits, brewed stew packs, tea, cola, sandwiches, biscuits), snakes (bananas, chocolate milk, dried fruits, candy), sandal, and garbage bag.

Backpack 2:60-liter backpack, sleeping bag, water, hiking stove, gas canister, spare clothes (warm jacket, long-sleeved top, underpants, socks), food (fruits, ham, bread) notebook, snakes (biscuits, bananas), and garbage bag.


▌Unexpected Mountain Hut △ How to go  ▌

We heard about this magical place from an 18-year-old Italian boy Alessio, after he highly recommended us to go there. we drove from Lago di Garda to the village of Pradimezzo, Cencenighe Agordin.

However, it was already past 4pm when we arrived, but since the weather report expected that there would be heavy rains that night, our simple tent would not be going to be able to withstand the situation, so in the end, we decided to head up to the mountain to avoid the worst weather.

Basically, the whole route was along Route 764 (Ambrosogn) and then connected Route 765 to Bivacco Bedin. We parked the car at the spot reserved for mountaineers (873 meters above sea level) and quickly packed up the necessary gear and supplies, and then we started to climb the mountain at around 5:00 p.m.

After passing through the village, the fork signposted n.764 (Ambrosogn) to the right, officially entered the multi-bends forest. luckily the late departure helped us escape the heat of the afternoon in comfortable weather that didn’t make us sweat all over our backs. The first 30 minutes were a quick warm-up, and the rate of breathing became more and more rapid for the climb around 1,400 ft.

Along the way, follow the red and white signs (a common sign for hiking routes in Italy), and occasionally you can see some small towers pushed up by rocks to assist hikers of the right direction.

After about an hour, the trail starts to cut down to the stream way (Rù del Torcol), which used to be connected to the wall by a suspension bridge, but a natural disaster in the fall of 2018 destroyed the bridge, only leaving some remains of a broken bridge, now it is necessary to carefully pass through the rocky rappel to continue the ascent.

Before passing the Malga D’Ambrosogn ranch, we would first pass an overgrown building (Casera del Torcol), and a well-maintained water point (the other location is about 20 minutes walk from the Bivacco Bedin), where we rehydrated and change out of our soaked clothes.

From the cool forest through the soft meadows and along the wide Val del Torcol, it takes an hour to reach the charming green basin of Malga D’Ambrosogn, which was renovated in 2009 and is being used as a campsite, where you can still see some hikers camping here time by time.

After leaving the deciduous forests, the vegetation became thinner and thinner, and as we entered Route n.765 we started to climb steeply up the gravel road, up over the sidewalk of Cime di Ambrosogn, and as the sky darkened with mist, we couldn’t help but scared that we would be walking up the mountain in the dark.

The climate in the mountains was so unpredictable that we didn’t dare to stop for a rest, fearing that we might encounter fog at some point. Instead, only can walk along the perimeter of the precipice, looking back from time to time at the breathtaking views of Monti del Sole and Valbelluna without being able to stop and admire them. Little did we realize that we were not far from our destination!

From here, we follow the winding southern face of the Prima Pala di San Lucano, the first altar of San Lucano, to the last section before the fog comes in, and at 9.30pm we reach the coveted finishing point: 【 Bivacco Bedin 】, situated on the high plateau of the Prima Pala, at an altitude of 2,210 ft., an excellent panoramic view, where you can stay overnight in a mountain hut, just as we did, or you can camp around the area for the night. In addition to staying at the hut like we did, you can also set up camp for the night in the surrounding area. (There were only two of us and two other young men and women in the hut that night.

Through the age-old photos on the wall, you can see the lonely but energetic Bivacco Bedin in spring, summer, fall, and winter, standing at the top of the mountain to provide shelter for the countless hikers, accompanying them every day.

We stayed on the mountain for two nights in total and encountered a variety of weather conditions. Being at the top of a cluster of mountains, the air currents mostly converge up the mountain walls, therefore, the thunder and lightning combined with the heavy storm on the first night made it difficult for all of us to fall asleep. On the second day, a short period of sunshine gave us a chance to explore the surrounding scenery and discover another trail that had been destroyed by an accidental fire, leaving behind a patchwork of gray and dead branches creating a distinctive look, with some beautiful flora and fauna that can only be found at high altitudes.

Under the warm and cozy temperature, we had yoga on one of the gentle stones, trying to get rid of the recent heavy stress and the high level of exercise on the first day. There was a thunderstorm + hail in the afternoon, and the rain brought away the clouds in the sky, giving us a chance to see the stars in the sky at night, even though the temperature was low, there was no way to stop the emotion brought by the bright starry sky.

On the day of the descent, I tidied up the hut took away the garbage, and rushed to leave before 10:00 a.m. I met two groups of 9 people in the middle of the journey. Although the descent was not as tiring as the ascent, the inclined gradient of the wet and slippery path required a high degree of concentration, and the carelessness of slipping and falling brought an immense amount of pressure on my knees and feet, and it took the same amount of time as the ascent (about 4.5 hours).

The lack of physical support during the endless climbs on the mountain hills brought me more and more discouragement and demoralization, but luckily my partner gave me great support and encouragement so I could make it to the top and cleanse my body mind spirit.

For those who love to explore the mountains and forests, it is recommended that you don’t miss out on this beautiful place and make sure to arrange a visit to Bivacco Bedin when you are in Dolomiti to experience a different kind of scenery.

 ▌Thoughtful Notes ▌
Regarding the contents of the backpack, because we were in a hurry we didn’t take photos of what they looked like. If you plan to spend a night in the mountains, we suggest you choose a lightweight medium-sized backpack (26-40 liters is more than enough) but if you want to camp there then you should include the weight of the tent. Don’t need too many items for the trip in summer and fall, if you have limited physical abilities just bring enough water for rehydration because there are two places where you could replenish the water supply.

There is no electricity supply in the hut, so everyone spontaneously prepares “candles” but we recommend you to use rechargeable headlamps, and “coffee powder” (Italians are famous for their love of coffee, and there are mocha pots left behind by former hikers so that future hikers can easily quaff a hot cup of coffee).

Last but not least, as the old saying goes, take your own garbage down the mountain【No Trace in the Mountain Forest! Remember, we have to pay attention to maintain the beautiful mountains and forests to share with others ^^.

⧕ Bivacco Bedin|北義|多洛米蒂最美麗的紅色山屋|不可錯過的露營之地|⧔

去哪裡

兩千海拔上的紅色暖流
【Bivacco Bedin】

義大利北部有一片壯麗的白雲石山脈「多洛米蒂Dolomiti」,冬天是知名的滑雪勝地,夏天則是愛好登山者們的健行天堂,綿延不絕的山脈創造了令人難忘的美麗景色,尤其是夏日走在山徑中感受無比的與世隔絕,耀眼陽光照映著山林石壁,匯集著義法德奧瑞等國的自然靈魂,更有世界自然遺產的地位。

座落在山峰中,眺望著多洛米蒂群山Dolomiti
那美麗卻孤寂的紅色山屋
【Bivacco Bedin(音譯:貝丁山屋)】
一處就連義大利人都鮮為人知的露營地。


Bivacco Bedin 山屋位於聖盧卡諾群峰 Pale di San Lucano,海拔2,210公尺一處翠綠高原上。該地區以壯麗的山峰、宏偉的山巒和壯觀的自然景觀聞名於世。最初於1977年由一個義大利登山組織建造,旨在紀念在大薩索山上不幸離世的一名成員瑪格麗塔・貝丁(Margherita Bedin)。這個山屋是一個簡單且堅固的結構,提供登山者在遠離城市喧囂的環境中休息和庇護的地方,可以欣賞到無與倫比的全景,包括附近的山脈、懸崖和谷地的壯觀景色。


 ▌地點信息  ▌

登山
起點
普拉迪梅佐村莊(海拔870公尺)
Pradimezzo, Cencenighe Agordin
難易
中/高(建議經驗豐富的登山者)
步道
類型
中級山步道山系聖盧卡諾山脈 Pale di San Lucano
路線
指引
CAI 764 / 765 紅白步道標誌高度
落差
1400公尺
步道
型態
單向進出所需
時間
5-6小時
海拔
高度
海拔870- 2210公尺適合
季節
春、夏、秋(冬天雪季會造成路徑不通)
路面
狀況
土徑、拉繩、碎石、崩壁申請
入山
無須

 ▌Bivacco Bedin 貝丁山屋  ▌

▎Bivacco Bedin ▎由多邊幾何圖形構成的木製建築,外觀覆蓋著特製的金屬面板,窗戶眺望著東邊方位,可以讓人從小屋內欣賞令人嘆為觀止的白雲山峰景致。窗框外的金屬隔板可以手動覆蓋,事先預想到山頂變化多端的天氣,讓小屋達到很好的保護機制,同時在氣溫低的時候依舊可以保持室內溫暖。

室內環境 主要以木頭建材分隔成「睡眠」與「公共」兩個區域。睡眠環境,設有三層上下共9張床鋪,將有限的空間做到有效的利用,每張床都配有標示頭腳方向的保暖毯子,即使超過180公分的男生都能夠好好休息。主要公共空間,以木製多邊形長桌、連牆長椅、內崁式層櫃,上頭擺放著歷代山友們貢獻的物資與器材。屋外更增設了一個雨水塔,可供作緊急用水十分便利,一棟看似窄小的建築結構,可謂麻雀雖小五臟俱全,有的都是你需要的。


▌登山背包 △ 怎麼帶  ▌

我的背包物品:40升背包,單眼相機、睡袋、兩公升飲用水、備用衣物(禦寒外套、透氣長袖上衣、內褲、襪子)、糧食(水果、沖泡燉飯包、茶葉、可樂、三明治、餅乾)、行動糧(香蕉、巧克力牛奶、水果乾、鹽糖)、輕量型涼鞋、垃圾袋。

同伴的背包物品:60升背包,睡袋、兩公升飲用水、登山爐、瓦斯罐、備用衣物(禦寒外套、長袖上衣、內褲、襪子)、糧食(水果、火腿、麵包、咖啡粉、泡麵)筆記本、行動糧(餅乾、香蕉)、垃圾袋。


▌意料外的山中小屋 △ 怎麼去  ▌

從一個18歲的義大利男孩口中得知這神奇的地方,在他大力鼓吹說服之下,隔天我們立馬從Lago di Garda驅車前往Bivacco Bedin的山腳,由於不確定切確的登山口位置,在詢問過周圍咖啡店店員們之後,我們來到普拉迪梅佐村莊 Pradimezzo, Cencenighe Agordin (上方有地點圖)。

那天抵達時間已經超過下午4點,但由於當天氣象顯示,晚間將會遇到大雷雨,以我們簡易的帳篷勢必是沒有辦法抵擋那種氣候,所以在商議之後還是決定上山躲避惡劣的氣候。

基本上整段山路行程沿764號(Ambrosogn)接765號路線抵達Bedin山屋,我們將汽車停在專門為登山者預留的位置後(海拔873公尺),快速打包好必要的裝備與物資之後,於下午5點左右起登。

穿越村莊後,標示著向右的764號(Ambrosogn)的分叉指標前進,正式進入髮夾彎的樹林,躲過炎熱的午後舒適的天氣不至於讓我們汗流浹背,前30分鐘屬於快速熱身的階段,面對1,400公尺左右的爬升,讓呼吸的速率都越發急促。

沿路跟著紅白色的圖示(義大利常見的登山路線標誌),偶而可以看到用石頭推成的小塔,輔助登山者正確的方向。

大約1小時後,開始下切到溪流道(托科爾河支流Rù del Torcol),以前是經由一座懸索橋連接兩邊的山壁,2018年秋天一場天災將橋摧毀,殘留下一些斷橋遺跡;現在則是需要小心地沿著石塊拉金屬索通過,繼續爬升。

在經過Malga D’Ambrosogn牧場之前,會經過一棟雜草叢生的建築Casera del Torcol與一處維持良好的取水處(另一處是在距離Bivacco Bedin山屋20分鐘的山壁側取水點),我們在這邊補水更換濕透的衣物。

從涼爽樹林穿過柔軟的草地,沿著寬闊的 Val del Torcol 前進,1小時後抵達迷人的綠色盆地Malga D’Ambrosogn。【Ambrosogn】它在2009年翻修過,屬於一個緊急的露營地,可以看見還是有不少登山者在此露宿。

告別落葉林之後,植被變得越來越稀疏,進入765號路線開始陡峭的碎石路, 向上越過Cime di Ambrosogn的城牆,漸暗的天色伴隨著薄霧,我們不禁害怕將會摸黑上山。

山上的氣候變幻莫測,所以我們不敢停下腳步休息,深怕不知何時會遇到大霧,只能順著山壁周圍走去,不時回頭望向Monti del SoleValbelluna的令人驚嘆的景緻卻無法停下欣賞。那時的我們還不曉得,其實我們距離目的地已經不遠了!

從這邊開始,沿著聖盧卡諾第一祭壇Prima Pala di San Lucano蜿蜒的南段山壁走去,最後一段趕在大霧來襲前,晚上9點30分到達夢寐以求的終點:Bivacco Bedin,它位於Prima Pala的高原地上,海拔2,210公尺一個極佳的全景點,除了跟我們一樣在山屋留宿之外,也可以在周圍紮營過夜。(當天晚上山屋只有我們兩人與另外兩位男女青年)

透過牆面上數張帶有年代味道的照片,看見春夏秋冬的Bivacco Bedin,孤單卻充滿朝氣的模樣,佇立在這山頭為數不盡的登山者們提供一個休憩、遮風避雨的屋簷,陪伴著大家度過每一天。

我們一共在山上留宿兩天,過程當中遇到各種不同的天氣狀態,由於位處於山群間的頂處,因此氣流沿著山壁向上吹拂,雷電交加狂風暴雨是第一天晚上的狀態,第二天,短暫的陽光照射之下,讓我們有機會探索周圍的景致,進而發現另外一條因為意外的大火而燒毀的路徑,殘留下一片灰白枯枝營造出別具特色的樣貌,一些漂亮的花草植物都只有在高海拔地區才能夠發現到它們的蹤跡。

在溫暖舒適的氣溫之下,我們在其中平緩的石塊上瑜伽談話,試圖消除近期的繁重壓力與第一天的高度運動;午後下了場雷陣雨+冰雹,大雨過後帶走了天空中的雲朵,讓我們有機會夜間看見滿天繁星點點,即使溫度在低都無法敵擋那璀璨的星空所帶來的感動。

下山那天,將山屋內整理一番帶走了垃圾,趕在10點前出發,中途遇到兩組人馬共9個人。下坡雖然沒有上坡來的疲累,傾斜的坡度、溼滑的路徑都需要高度的專注力,一個不小心就會滑倒,同時也帶給膝蓋跟腳掌無比的壓力,下山依舊花費了與上山一樣的時間(約4.5小時)。

過程中面對無止盡的爬升跟山壁,缺乏了體能上的支持,給我帶來更多的是氣餒跟喪氣,不過還好我的伴侶給了我非常大的支持與鼓勵,才有辦法登上山頂洗滌心靈。

如果是喜歡探索山林的山友們,誠心建議大家千萬不要錯過這美麗的境地,到訪Dolomiti時,一定要安排到Bivacco Bedin感受一下不同的景致。

 ▌貼心提醒 ▌
關於登山背包內容物的部分,因為出發的太趕完全沒有機會拍到照片,如果你是計劃在山上過夜的話,建議選擇輕量化中型背包即可(公升數大約26-40升綽綽有餘),如果你們計劃在上面露營,那就要再計算到帳篷的重量。夏秋出發不需要太多物品,中間兩個取水處可以補水,所以水也不需要準備過量。

山屋中沒有供電,所以大家都會自發性的準備「蠟燭」,不過建議大家還是使用充電式頭燈為主,「咖啡粉」(義大利人出名的熱愛咖啡,山屋中有前輩山友們留下的摩卡壺,所以讓後繼的山友們可以輕鬆引用熱騰騰的咖啡)。

最後一點可以說是老話一句,自己製造的垃圾自己帶下山!無痕山林切記切記,有我們的注意才有美麗的山林跟大家分享^^

▎來場光線與時空的「捉迷藏」波蘭藝術家 Mateusz Choróbski 米蘭首次個展 with Secci Gallery ▎

▎let’s have an [ Hide-and-Seek ] of Light and Time, Polish artist Mateusz Choróbski’s first solo exhibition in Milan with Secci Gallery ▎

「圓柱體,清晰劃分社經地位,形狀反映了人們對社會等級制度的幻滅信念,由建築工地的水泥廢料、
黃銅鑄造的波蘭硬幣製成。
所使用硬幣總價值=2021年波蘭官方統計 (以一家四口為例) 【貧困基準線】。」
— [2329,77/4, 2022]

“The shape reflects the disillusionment with social hierarchy and is made of Polish coins minted in brass from cement waste at construction sites.
The total value of the coins used on the creation = [the poverty line] corresponds to the official statistics of Poland in 2021 (based on a family of four) .”
[2329,77/4, 2022]

對光的研究和時間的測量都是研究實踐的重要工具
the research on light and the measurement of time is the essential tools to investigate the practice.

藝術家們的創作靈感,大多數都來自於日常生活中的痕跡。
Most of the artists’ creations are inspired by the traces of daily life.

馬特烏斯・喬羅伯基 Mateusz Choróbski(波蘭,1987)通過對周遭環境的細微觀察,擷取事物的每一個面向轉化爲作品精髓來源,從相異的材質載體中獲取必要的訊息跟特徵,藉由解構與分析的過程,觸及藝術家敏銳的感知經驗,重新建構出一種截然不同的視覺載體,巧妙地將重塑後的物件與空間和時間的特徵融合一起,再次被賦予不同於先前的詮釋方向。

Mateusz Choróbski (Poland, 1987), through his subtle observation of the surrounding environment, extracted every aspect of things and transformed them into the source of the essence of his works, obtaining the necessary information and characteristics from the different material carriers. By deconstructing and analyzing the object, the artist touches on the artist’s acute perceptual experience and reconstructs a different visual vehicle, skillfully integrating the reshaped object with the characteristics of space and time, giving it a different direction of interpretation than before.


photo credit: © contemporarylynx.co.uk

馬特烏斯・喬羅伯基 Mateusz Choróbski, 1987 年出生於波蘭拉多姆思科,現定居於波蘭華沙。畢業於波茲南藝術大學與華沙美術學院。

他是多媒體、裝置、行為藝術與雕塑的創作者。針對現成建築材料的再生利用,受到現實社會的影響與啟發,進而將多感官的作品帶入廣泛的概念性框架中(日常現成物、常見物品、自然生物)。對藝術家而言,與「有效的藝術實踐」相對的應是「空間概念」和「物理性的感知」。

近年來不斷到各國進行展出,柏林・Another Vacant Space (2013)、波蘭貝托姆・Kronika Centre for Contemporary Art (2016)、波蘭華沙・Wschód Gallery (2019)等地,更是與義大利結下了深刻的緣分,分別在(2019)羅馬・La Fondazione、(2020) 佛羅倫斯・Edorardo Secci Gallery 舉辦展覽,同年受埃娃・卡恩博士基金會 Dr. Kahán Éva Foundation 的邀請,在托斯卡尼中部作為三位藝術家之一,進行為期一個月的藝術駐村計畫。

Mateusz Choróbski, born in 1987 in Radomsko, Poland, now lives in Warsaw, Poland. He graduated from Poznan University of Arts and Warsaw Academy of Fine Arts.

He is a creator of multimedia, installation, performance art, and sculpture. He is influenced and inspired by the reality of society through the recycling of readymade building materials, which in turn brings multisensory works into a broad conceptual framework (everyday readymades, common objects, natural creatures). For the artist, the opposite of “effective art practice” should be “spatial concept” and “physical perception”.

In recent years, he has been exhibiting in various countries, such as Another Vacant Space (2013) in Berlin, Kronika Centre for Contemporary Art (2016) in Bertram, Poland, and Wschód Gallery (2019) in Warsaw, Poland, and has a deep connection with Italy, where he exhibited at (In the same year, he was invited by the Dr. Kahán Éva Foundation to be one of three artists in central Tuscany for a month-long residency program.


2020年,在佛羅倫斯・塞奇畫廊(Eduardo Secci Gallery)的展覽中,【一步之遙 A Step Away】透過轉換空間與物體之間主賓的關係,輕柔譜寫出一系列作品與展廳的音符節奏,加入自然界礦物和植物元素的特徵,再生合成出尋常主體,讓時間和物質自然發揮它們的作用,好像變奏曲一般不依循常態律動。然而,展覽當時卻受到新冠疫情的影響,參觀人次銳減僅維持短短數週,隨即結束展演。

In 2020, in the exhibition at Eduardo Secci Gallery in Florence, A Step Away gently composed a series of works and rhythms of the exhibition hall by changing the relationship between space and objects, adding the characteristics of natural mineral and plant elements, regenerating, and synthesizing the ordinary subject, allowing time and matter to play their role naturally, like a rhythm. It is like a variation of the normal rhythm. However, the exhibition was affected by the new epidemic and the number of visitors dropped drastically for a few weeks, and the exhibition was then closed.

photo credit: cantori.it ©

三年過去疫情趨緩,同樣在義大利知名藝評、策展人—皮爾・保羅・潘科托Pier Paolo Pancotto的推波助燃之下,終於在米蘭・塞奇畫廊(Secci Gallery)的NOVO實驗空間以【捉迷藏 Hide and Seek】為題,開啟藝術家首次個展,並且同步於米蘭舊蒸汽工廠 Fabbrica del Vapore 轉型後的文創園區裡,啟動另一個特定的燈光裝置項目。

Three years later, the epidemic subsided, and with the help of Pier Paolo Pancotto, a renowned Italian art critic and curator, the artist finally opened his first solo exhibition at the NOVO Experimental Space in Secci Gallery in Milan under the title Hide and Seek. In parallel, another specific lighting installation project was launched in the transformed cultural and creative park of Fabbrica del Vapore, the former steam factory in Milan.

Mateusz Choróbski, exhibition view at Fabbrica del Vapore, Milano 2023. photo by Gogo. W

Mateusz Choróbski, exhibition view at Fabbrica del Vapore, Milano 2023. photo by Gogo. W


兩個室內外的場域,兩種時間流動的方式,白晝之間的關係,共通點為馬特烏斯・喬羅伯基Mateusz Choróbski的作品本身。在畫廊中,物品順時鐘流動,轉身觀察蒸汽工廠展出的大型裝置則是以逆時鐘流動。前者為私人空間制定;後者則是公共空間的燈光裝置,想要自然穿梭在兩地展覽之中,唯有透析隱藏在作品背後的概念和思維,理解藝術創作本質上的價值與意義,並且實地走訪感受文字敘述外的感知體驗,能將自身經驗與觀展體驗串連。

The relationship between two indoor and outdoor spaces, two ways of time movement, and daylight, is common to Mateusz Choróbski’s work itself. In the gallery, the objects flow with the clock, while the large installations on view at the Steam Factory flow against the clock. The former is a private space; the latter is a light installation in a public space. To move naturally between the two exhibitions, the only way to understand the intrinsic value and meaning of art creation is to analyze the concepts and thoughts behind the works, and to visit the site to feel the perceptual experience beyond the written narrative, so as to connect one’s own experience with the viewing experience.


Mateusz Choróbski, exhibition view at Secci Gallery, Milano 2023. photo by Gogo. W
Mateusz Choróbski, exhibition view at Secci Gallery, Milano 2023. photo by Gogo. W

開幕當晚,有幸結識策展人與藝術家以及熱情的藝術工作者們,即使只是短暫幾分鐘的攀談,誘發出的藏匿在內心深處的熱情與感受。藝術家簡單解釋道,座落在戶外空間的大型裝置,將舊建築退去的窗戶玻璃再利用,混合燈光裝置搭建出形似建築頂端的輪廓,白天你找不到它的蹤跡,當日落時分它才會悄悄地現身在你的視線裡,時分秒清晰開啟與環境間的對話。

On the opening night, we had the opportunity to meet the curators, artists, and enthusiastic art workers, and even if it was just a few minutes of conversation, it induced the passion and feelings hidden deep inside. The artist briefly explained that the large installation, located in the outdoor space, reuses the receding window glass of the old building, and mixes it with lighting installations to create a silhouette that resembles the top of the building, which you can’t find during the daytime, but when the sunset comes, it quietly appears in your sight, opening a dialogue with the environment every second.

初次到訪畫廊位於米蘭的空間,2米高的落地玻璃,大方消除空間的隔閡,[2329,77/4, 2022]這件裝置的標題來自錢幣的總和,由熔化金幣再製的複合媒材雕塑,數件高低之分的圓柱結構,連接著展間的地板與天花板。 空氣中充斥著一股淡淡的肥皂氣味,從形似工程中的木質結構雕塑系列[37 Old Road No.1/2/3, 2022]散發出,那是藝術家記憶中對家的嗅覺記憶。

When I first visited the gallery’s space in Milan, the 2-meter-high floor-to-ceiling glass generously bridged the space. [2329,77/4, 2022] The title of this installation comes from the sum of coins, a composite media sculpture made from molten gold coins, and several high and low cylindrical structures connecting the floor and ceiling of the exhibition space. The air is filled with a faint smell of soap, emanating from a series of sculptures shaped like the wooden structures in the project [37 Old Road No. 1/2/3, 2022], which are the artist’s olfactory memories of home.

[2329,77/4, 2022]
[37 Old Road No.2, 2022]

3件運用鋼、玻璃與燈光構成的作品[Hide and Seek no.1/2/3, 2023],柔和的光線透出氣泡霧面玻璃結構,照亮了昏暗的空間,塑造了鋼構的視覺輪廓,轉化材質的功能性,無聲無息突破舊有的表現力。

輕描淡寫的向我們道出,身為波蘭人的社會困境,具體化經濟現況帶出的實際價值議題,由淺到深看見存在於世界各角的真實課題。

 The soft light of the three works [Hide and Seek no.1/2/3, 2023], which use steel, glass, and light, illuminates the dim space with its air bubble matte glass structure and shapes the visual contours of the steel structure, transforming the functionality of the material and breaking through the old expression without a sound.

The lightness of the light shows us the social dilemma of being a Polish person, and the actual value issues brought out by the concrete economic situation, from the shallow to the deeper to see the real issues that exist in all corners of the world.

Mateusz Choróbski, exhibition view at Secci Gallery, Milano 2023. photo by Gogo. W


Mateusz Choróbski・Hide and Seek|馬特烏斯・喬羅伯基|捉迷藏
策劃人|Pier Paolo Pancotto
展期|即日起,至 2023年527
地點|米蘭・塞奇畫廊 Secci Gallery Milano、米蘭・舊蒸汽工廠 Fabbrica del Vapore
時間|Fabbrica del Vapore:週一到週日 上午8點-下午9點 / Secci Gallery:週二到週六 上午10點-下午1點 、下午2點-6點,週日一公休
免費入場參觀


▎2022 第五十九屆《夢想之乳》威尼斯雙年展・中文地圖分享!▎59th Venice Biennale・The Milk of Dreams Chinese Map share

這杯富含想像與創造力的《夢想之乳》即將在本週日劃上句點,原訂在2021年舉辦第59屆威尼斯藝術雙年展,由於新冠疫情的影響順延一年,終於在今年2022年4月23日盛大在威尼斯舉行。

「雙年展Biennale」這個概念顧名思義就是兩年一次以各種展演形式在固定期間進行的活動,每一個國家基本上都有其相關的「雙年展」大多都還是以藝術文化為核心,其中最廣為人知而且歷時最久的就屬「威尼斯雙年展」,凡是曾經代表國家參與過展覽,那麼在其職涯經歷中就好比有了面特殊獎章,客觀地來說這應該就是每個作為藝術創作者都想要有的經驗。

面對疫情的襲擊最終仍然順利開展,127年來義大利首位女性總策展人—Cecilia Alemani依舊帶領團隊自在悠遊於這片乳白想像之地上,匯集58個國家213位藝術家共同參與,其中超過8 成為女性藝術家,180位為首次參加國際展覽。一共展示超過1400件作品與裝置物件,當中包含80個嶄新項目是本次策展團隊特別提出的主題內容。

接近活動尾聲,網路上充斥著許多與威尼斯雙年展相關的文字分享,筆者這次與大家分享簡單的地圖檔案,希望同樣適用於下一屆的活動。(如需要借圖使用,請標明出處!有任何錯誤歡迎隨時留言或是來信指教)

威尼斯主要雙展場路線圖
Venice Biennale TWO main Venues Map

威尼斯雙年展花園展場・國家館地圖
Venice Biennale Gioardini Biennale Nation Pavilion Map

▼ 義大利常青畫廊 ϟ培育ϟ 夢想的能力 ・Galleria Continua ⇝ The Ability to(take care of)Dream ▼

當初的記憶畫面仍然清晰,2015年末結束與人生第一家畫廊IP Gallery的工作關係,已非展商身份進入當年的台北國際藝術博覽會(2015 ART TAIPEI),那彷彿水面連續性的動態波紋,突然出現在純白展牆上,究竟是哪一間腦度大開的畫廊,以此般非傳統的陳設方式來展示藝術家的作品?有那麼一瞬間,我以為自己並不是在一個商業銷售場合,而是站在一個小型美術館內,仔細端詳展位說明牌後,「常青畫廊Galleria Continua」大概是在那時被寫進我的記憶光譜中。

Everything was so fresh and clear, in late 2015, when I had just finished working with my first gallery – iP Gallery and entered ART TAIPEI 2015 as a non-exhibitor, the dynamic ripples that seemed to be continuous on the water surface suddenly appeared on the pure white exhibition wall. “Which ‘genius gallery’ will present the artist’s creation in such an unconventional way?” For a moment, I thought that I was standing in a pocket art museum instead of a commercial venue. After carefully examining the booth description, “Galleria Continua” was probably written into my memory at that time.

Loris Cecchini 《漣漪-未同步的情感 Wallwave Vibration-Asynchronous Emotion》, Galleria Continua, 2015 ART TAIPEI, photo credit: © ART TAIPEI 台北國際藝術博覽會

時隔7年,造訪過畫廊各式各樣的展覽形式,從羅馬到聖吉米尼亞諾,從巴黎到杜林,皆能感受到空間與空間之間充斥著畫廊對於藝文產業純粹的偏愛與執著,很多時候都會懷疑這倒底是不是間「畫廊」!但一切卻是如此的自然與舒服,隨著每一次有計畫性的探訪,過程中往往會發生一些難以預料的插曲,比起無比的欽佩與崇拜,更多是著迷於隱藏在每段故事背後的辛酸苦辣。

In the last 7 years, I have visited them in various exhibition formats from Rome to San Gimignano, from Paris to Turin. I can feel the gallery’s pure preference and obsession with the art industry from space to space. However, everything is so natural and comfortable, with each planned visit, some unforeseen interludes often occur, and more than admiration and adoration, I am more fascinated by all the pains, sorrows, and arguments hidden behind each paragraph.


穿梭於時空之間美麗的事物

the Beautiful things that travel through time and space


2022, Exhibition view Galleria Continua, Roma. photo credit: ©Gogo.W

2022, Exhibition view Galleria Continua, Paris. photo credit: ©Gogo.W

2022, Art Fair view of Galleria Continua, Paris+ par Art Basel, Paris. photo credit: ©Gogo.W

2022, Exhibition view Galleria Continua, San Gimignano. photo credit: ©Gogo.W

如同希臘神話中的《克爾伯洛斯》三顆頭顱有著相同的目標,馬里歐・克里斯蒂亞尼洛倫佐・菲亞斯奇毛里齊奧・瑞吉洛(Mario Cristiani, Lorenzo Fiaschi, and Maurizio Rigillo)代表著常青畫廊的過去、現在和未來,是通往當代藝術未成形領土的守護者。縱觀藝文界,不論組織規模大小、策展團隊組成、展演主題形式,凡是牽扯到「合作」就不會是件容易輕鬆的事情,任何群體必定會有意見衝突的情況發生,無論檯面上是如何的光鮮亮麗,背後勢必是經歷過無數次的妥協與協商,學習與創新的過程存在著。

Just like Cerberus the figure with three heads in Greek mythology, Mario, Lorenzo, and Maurizio represent the past, present, and future of the gallery, the guardians of the unformed territory of contemporary art. Take a panoramic view of the art industry, regardless of the size of the organization, the composition of the curatorial team, or the theme of the exhibition, anything that involves “cooperation” is always not an easy task, any group is bound to have conflicts. No matter how successful and shiny it is on the table, it must have gone through numerous compromises and negotiations, learning, and innovation processes behind the scenes.

Mario Cristiani, Maurizio Rigillo and Lorenzo Fiaschi, photo credit: © Riproduzione riservata

但究竟是什麼樣的理由,這些從事藝文產業的人們能夠鍥而不捨,堅持走在藝術文化傳播這條荊棘路上?為什麼藝術市場在近年整體經濟局勢衝擊的影響下,還能夠以不同的姿態屹立不倒?單純的商業利益或許重要,獨具慧眼的特質也許是必需,然而回歸到藝術價值的本質這回事,如何去解讀並定義它,相對於不同專業領域、性別年紀、身份角色、動機目的等角度就會有著程度上的差異與判讀標準。

However, what are the real reasons for the perseverance of these people who are involved in this industry to stay on this thorny path of art and culture dissemination? Why has the art market could still be able to stand still in the impact of the economic situation in recent years? While purely business interests may be important, unique, and discerning qualities may be necessary. When it comes to the “nature of artistic value”, how to interpret and define it varies from field to profession, gender to age, identity to the role, and motivation to purpose will have different interpretations and criteria.


參訪者:「我們之所以喜歡 常青畫廊 正是因為你們不在意任何事情,而單純堅持著你們的信念!」
馬里歐:「說實話,或許正好相反那正是因為我們在乎所有事情…」

Visitor: “Quello che mi piace in Galleria Continua è che non ve ne frega di niente, andate avanti con le vostre convinzioni.”
Mario: “Per dire la verità, a noi frega un po’ di tutto…”


記憶回溯三個月前,那是一個溫度驟降的夜晚,等待電腦載入幾週前到羅馬旅遊的照片檔案,當中就包含Galleria Continua 常青畫廊,位於羅馬瑞吉酒店一樓展示空間名為“Geometria delle Forme 幾何形式“的聯展影像。一個習慣性的動作,引導自己點擊進畫廊的IG,赫然發現隔一天在聖吉米尼亞諾(San Gimignano)的空間有一場開幕,當下的我立馬寫了封預約信寄到官網,查詢交通方式與時間、訂購車票,一切規劃僅在10分鐘內結束,換來的是因過於興奮而徹夜未眠的狀態。

Let’s rewind time back three months ago, it was a chill night when I was waiting for the computer to load the photo files from the disc of my trip to Rome a few weeks ago, images from a group exhibition entitled “Geometria delle Forme” by Galleria Continua, located on the ground floor of The St. Regis Rome. A habitual action led me to check on the gallery’s Instagram page while waiting, and I found out that there was an opening in San Gimignano the next day. I immediately sent a reservation letter to the gallery, inquired about transportation and time, and ordered a ticket. All the planning was over in just 10mins, and the result was a sleepless night due to the excitement.

“The Ability to Dream” documentary Premiere Symposium. photo credit: ©Gogo.W

“The Ability to Dream” documentary Premiere Symposium. photo credit: ©Gogo.W

一個為處於托斯卡尼省中部山丘上的城區—聖吉米尼亞諾(San Gimignano)是 常青畫廊 Galleria Continua 故事的搖籃,今天這小小的城邦被稱為「藝術之城」乘載著數個世紀以來古老的藝術遺產。那天抵達波吉邦西站時(Poggibonsi),當我見到英國雕塑家—安東尼・葛萊姆(Antony Gormley)極具特色的大型人體裝置時,我就知道我正走在對的路上。

San Gimignano, a town in the central hills of Tuscany province, is the cradle of the story of Galleria Continua, a small city-state known today as the “City of Art” that carries the ancient artistic heritage of centuries. Upon arriving at the Poggibonsi station I knew I was on the right track when I met the highly distinctive human structure installation by British sculptor Antony Gormley.

義大利「貧窮藝術」運動代表性藝術家—米開朗基羅・皮斯特萊托(Michelangelo Pistoletto)站在門口外即可瞥見他那廣為人知的「鏡面」系列作品;曾在常青畫廊的地板上開了一個大洞設置作品的英國雕塑家—安尼施・卡普爾(Anish Kapoor);將「香蕉」視為原罪意象的形體,透過數量與時間去探討人類信仰價值的中國藝術家—顧德新;其中更是不可缺少,間接地促使常青畫廊前進中國開拓視界並和世界接軌的主因,旅法中國概念藝術家—陳箴的作品等。

Michelangelo Pistoletto, an iconic artist of the “Art of Poverty” movement in Italy, you can glimpse his popular “Mirror” series even just standing outside the door; Anish Kapoor, the British sculptor who opened a big hole in the floor at Galleria Continua to install his work; Gu Dexin, the Chinese artist who sees the ” Banana ” as a form of imagery of original sin and explores the value of human faith through quantity and time by his concept installation; and which is indispensable, the person who indirectly induced Galleria Continua to expand its horizons in China and worldwide—the presence of Chen Zhen, a Chinese conceptual artist in France, and more than that.


The Ability of Dream
一展凝聚66位與畫廊合作過藝術家的作品,共同展示在聖吉米尼亞諾五處空間與公眾形成的沈浸式對話場域。

The exhibition “The Ability of Dream” gathers 66 artists who have collaborated with the gallery from the past and present, forming an immersive dialogue with the public in five spaces in San Gimignano.

Michelangelo Pistoletot, Color and Light, 2017, juta, mirror, gilded wood, 5 elements: 180 x 120 cm each unique wor. photo credit: ©Gogo.W

Gu Dexin, 2007-01-13 2007,  photo diptych, marble column, cast iron vase, diptych: 125 x 151 cm each; column: 50 x 50 x 85 h cm; vase: Ø 80 cm, 75 h cm, 47 x 47 cm base. photo credit: ©Gogo.W

Chen Zhen, Les Textes de la lumière / La Lumière des textes, 1992, Metal, glass, neon, red pigment powder, earth, objects, red adhesive letters, 190 x 140 x 31 cm. photo credit: ©Gogo.W

Loris Cecchini – Waterbones (Sensitive Chaos) 2022, Special Project, exhibition view Galleria Continua, San Gimignano. photo credit: ©Gogo.W

Hans Op de Beeck, Pond (circular 300), 2013, glass, wood, polyster, polymide, coating, 15*300*300cm. photo credit: ©Gogo.W

Antony Gormley, SUM, 2012, Cast iron, 22*201*51cm. photo credit: ©Gogo.W

當你步入這建構在這古老經典劇院內的當代畫廊,迎面而來的是種穿越時空的既視感。聖吉米尼亞諾的新劇院(The Cinema Teatro Nuovo)是過去當地社區非常熱門的據點,在閒置多年後,因緣際會在Lorenzo的提議之下,經過修繕與維護工程,成為了常青畫廊主要的展覽與辦公空間;位處於水井廣場(Piazza della Cisterna)上的展示空間僅與新劇院步行不到5分鐘的距離,串連起地域與時間的連結;兩處需要專人引導的室內空間,分別鄰近新劇院不到2分鐘的步行距離,白牆紅磚地的地窖環境,星級飯店的頂層區域,保留18世紀的室內設計原貌,簡約單純的格局間隔開每件作品的獨特風格。

When you step into this contemporary gallery built inside this old classic theater, you will be greeted with a sense of time travel. The Cinema Teatro Nuovo in San Gimignano was a very popular location for the local community in the past, and after years of inactivity, it was renovated and maintained at the suggestion of Lorenzo to become the main exhibition and office space of the Galleria Continua. Another exhibit space is located at Plaza Cisterna only need 5-minute walk from the theatre to the place. Other the two interior spaces, each requiring a guide, are both located less than a 2-minute walk from the theatre, one is in a white-walled, red-brick cellar environment and the other one is on the top floor of a high-class hotel, preserving the original interior design of the 18th century, with a simple layout that separates the unique style of each work.

《The Ability to Dream》同時也是由sky Arte和TIWI協同執行的同名紀錄片企劃,由三位創辦人|馬里歐・克里斯蒂亞尼洛倫佐・菲亞斯奇毛里齊奧・瑞吉洛(Mario Cristiani, Lorenzo Fiaschi, and Maurizio Rigillo),作為旁觀者建構出的對話場域為主軸,匯集圖像、記憶和影像,穿插藝術家們、藝評家與整個工作團隊的訪問,流暢且鉅細彌遺地講述「常青畫廊」開辦至今32個年頭的豐富故事。

The Ability to Dream” is a documentary project co-executed by sky Arte and TIWI, which also shared the same title with the Joint exhibition. It’s a collection of images, memories, and videos, which is interspersed with interviews with various artists, art critics, and the important team members of Galleria Continua. Within the main axis of the dialogues which were constructed by the three founders — Mario Cristiani, Lorenzo Fiaschi, and Maurizio Rigillo as spectators telling the amazing and incredible story of Galleria Continua in its 32 years of operation.

畫廊不間斷且持續動態的經營型態,以「藝術家為本」的初心,多年來在藝術文化領域用心耕耘,致力於扮演推廣者與策展人的角色,並成為世界上多位重要藝術家的幕後推手。他們看重作品質量、與藝術家維持良好合作關係、獨具慧眼,更多的是協助藝術家突破創作路上的困境與不可能,建構出專屬於「常青畫廊」的經營之道。

With an uninterrupted and continuous dynamic business model. Based on “Artist-Centered” as the origin of the gallery, hardly harvesting in the field of art and culture for decades, committed to devoting the role as a promoter and curator, and later become the pusher for the careers of many important artists in the whole worlds. What they value more is the quality of creations, maintaining a good relationship with the artists, and having a unique vision of creation itself. More than that, the most important thing is that they help the artists break through the difficulties and impossibilities on the way of creation and build a way of management exclusive to represent “Galleria Continua”.


馬里歐(Mario Cristiani)曾在訪問中表示:
「當初成立畫廊的初衷,即是在最出乎意料的地方培育出有意思且具挑戰性的當代藝術。」

Mario Cristiani has said in an interview:
“The gallery was established with the intention of cultivating interesting and challenging contemporary art in the most unexpected places.”

如果方向對了就不怕路長,有了目標夢想就不遠,藝術有趣的地方就在於它並不會對事物的型態設限,凡事皆是可能的!當我們每個人在面對藝術創作,我們會受益於各種不同的身份角色。有很多時候,拋開預設立場的濾鏡、跳脫社會框架,非常規的應對態度可能也能夠成為做夢的有效工具,歷經跌跌撞撞洗滌誕生的果實,其中富含的價值與意義或許會帶領你蛻變成意想不到的樣貌。常青畫廊並不去嘗試定義「藝術」為何,而是藉由他們的角度來體驗超越時間、空間、距離和形體,對於「藝術價值」的獨一無二。

The interesting thing about art is that it does not set limits to the shape of things, everything is possible! We will benefit from our different identities and roles when we face the creation of art. There are many times when the unconventional attitude can be an effective tool for dreaming, leaving behind the filter of a pre-determined stance, and stepping out of the social framework, and the values and meanings contained in the fruit of a stumble and wash may lead you to transform into something unexpected. They are not trying to define what “ART” is, but to experience the uniqueness of “Artistic Value” through their point of view that transcends Time, Space, Distance, and Form.

撰文者:王雪靜/ Copywriting: Gogo.W

▎2022 義大利“最大最重要”當代藝術博覽會品牌 – 杜林【Artissima】 ▎

2022 The biggest and important Italian contemporary art fair・29th edition Turin“Artissima”

義大利當代藝術博覽會

自1994年成立以來,它結合了歐洲當代藝術市場存在的必要性,其創新的實驗策展方式在競爭日趨激烈的環境之中脫穎而出,並自成一格。

立處於義大利北部工業大城,杜林的當代藝術博覽會(Artissima)今年邁入第29屆,本屆集結了174家展商,69家義大利畫廊,105間海外畫廊(其中包含4間亞洲畫廊)*見圖,橫跨世界28個國家,匯集開展為期4天的國際性藝術盛會。

在歐洲各大藝博品牌競爭之戰裡(Art Basel、Frieze等),Artissima不以名牌取勝,而是以實驗性策展、極具前衛核心的合作模式以及多樣化的競賽獎項立足於競爭激烈的歐洲市場,確立與他牌截然不同的展會風格。每年平均吸引來自世界各地超過五萬名參觀人次,包含畫廊展商、藏家、策展人、博物館/藝術研究員、藝術愛好者、學生等,一場對於義大利當代藝術環境極為重要的盛會,年年會場皆充滿了創新、多變且熱情四溢的氛圍。

29 th edition

Artissima

後疫情時代的 【 Artissima 】更多是為藝術研究者與觀眾們帶來多樣化的展演型態與合作模式。

在歐洲各大藝博品牌競爭之戰裡(Art Basel、Frieze等),Artissima不已名牌取勝,而是以實驗性策展、極具前衛核心的合作模式以及多樣化的競賽獎項立足於競爭激烈的歐洲市場,確立與他牌截然不同的展會風格。每年平均吸引來自世界各地超過五萬名參觀人次,包含畫廊展商、藏家、策展人、博物館/藝術研究員、藝術愛好者、學生等,一場對於義大利當代藝術環境極為重要的盛會,年年會場皆充滿了創新、多變且熱情四溢的氛圍。


Artissima

藝博會
主要四個
架構

實驗創新導向,聚焦年輕世代


Artissima 藝博會主要分為四個部分:
主軸 Main Section,世界藝術產業中具資歷的代表性畫廊。(100間)
新血 New Entries,五年以下成立於國際間的新興畫廊。
對話 Dialogue,畫廊提出一至兩位藝術家,作品相互碰撞產生對話結構的主題形式。
藝術空間與版次 Art Spaces & Editions,不只聚焦於商業畫廊,包含藝術研究項目、非營利組織與出版社等專注於當代藝術出版品的特殊分類。


三部分由國際策展人團隊策劃專區:

設計Disegni:「個展」形式呈現,以展現真實性和平面作品的自主權。該區由義大利獨立策展人—Irina Zucca Alessandreli策劃,14位藝術家作品,分別由10間國際畫廊與4間義大利畫廊代表展示。

現在未來Present Future:關注國際藝術界新趨勢。由義大利獨立策展人—Saim Demircan、慕尼黑畫廊Kunstverein München總監—Maurin Dietrich共同策劃,匯集11位藝術家(10間國際畫廊與1間義大利畫廊)。

回到過去Back to the Future:聚焦於1960年代至今,當代藝術先驅們的專題項目,重新將藝術家帶回國際藝術對話的中心。由柏林藝文中心Haus am Waldsee館長—Anna Gritz、義大利獨立策展人—Balthazar Lovay共同策劃,10位藝術家(9間國際畫廊與1間義大利畫廊)。


2020年為因應新冠疫情造成的影響,展會將焦點投注於創建線上影音平台。【ARTISIMMA VOICE OVER】一項全新跨多媒體影音的企劃,今年在Fondazione CampagnIa di San Paolo合作贊助下順利執行,針對參與展會的所有藝術家與藝術工作者們進行廣泛的概述與訪問,透過「Podcase」、「頁面文字」、「採訪影片」等多媒體形式,提供豐富的深度報導,同時也讓其他地區的人有機會遠端參與展會。



總監Luigi Fassi於公開新聞稿中提到:「近年來,整個藝術界見證了其規則、交流模式以及專業人士與藝術愛好者之間的資訊互動模式的轉變,逐漸朝著多層次的轉型發展。儘管如此,所有人將面對如何經歷生活中變革性體驗的爆發?
這一主題則為 Artissima 2022 提供了核心靈感。」



Artissima 總監
Luigi Fassi


今年展會概念為「變革性體驗」,主題核心取自美國哲學家 Laurie Anna Paul (L.A. Paul:耶魯大學哲學與認知科學教授) 2014年在牛津大學出版社發表的書籍文章中提出的概念,所謂「變革性體驗」能夠從根本上改變生活在其中的人,以一種對未知的視角面對,試圖引發一場理性預期的危機,嘗試觸發更多潛藏於各領域尚未被提出討論的觀點與互動。

Artissima

十個獎項
與各業界知名企業合作

【Artissima】獨特風采,積極將各項資源與支持轉向投注於藝術家們與畫廊。

每一年都可以發現展會增設許多不同類型的獎項類型,2022年有四個主要獎項,兩個特別榮譽獎項(紀念藝術界傑出貢獻)與四個贊助獎項(增設贊助基金項目)。


四個主要獎項important prizes:

  • illy Present Future Prize (illy 當前未來獎),由國際評選委員會挑選當代被認為最具創新性的藝術家。[1]
  • FPT for Sustainable Art Award
  • VANNI occhiali #artistroom Award
  • Tosetti Value Award for photography

兩個特別榮譽獎項Honours:

  • Matteo Viglietta Award (new!)
  • Carol Rama Award

四個贊助獎項Institutional Supports:

  • OGR Award,與CRT 現代&當代藝術基金會(Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea CRT)合作,由畫廊提出的作品中選擇一段影像。獲獎作品將加入基金會的收藏。
  • Fondazione Merz
  • ISOLA SICILIA 2022 (new!)
  • Ettore e Ines Fico Prize

[1] Illycaffè是一家義大利專門從事咖啡生產的公司,其總部和生產工廠位於的里雅斯特,現今在全世界皆可看到產品的影子。


Oroma Elewa, 2 prints on paper Baryta Hahnemuhle 315 g, mounted on dibond, 2022, Galerie In Situ – fabienne leclerc, photo credit: artissima

(left)Vasilis Papageorgiou, ceramic and steel, 2022, 56*36*2 cm, UNA, photo credit: artissima
(right)Dala NasserAnemone, 2022, 227 x 202 cm, Lenzuola, federe, tinture a base di ibisco e anemone, cenere, sale, nastro, ossido di ferro, acqua piovana

[主要獎項]第三屆Tosetti Value攝影獎由Oroma Elewa(巴黎In situ—Fabienne Leclerc畫廊展出)獲得,攝影作品被認為對於人類理解全球化歷史、社會和經濟狀況極為重要而榮獲殊榮。

[特別榮譽]新增設的Matteo Viglietta獎由Vasilis Papageorgiou(皮亞琴察UNA畫廊展出)取得,第三屆Carol Rama獎由Anna Perach(羅馬ADA畫廊展出)獲得,獎項鼓勵通過研究工作體現非傳統女性創造力與對藝術自由理想的藝術家。

[贊助獎項]新增設的ISOLA SICILIA 2022由Dala Nasser(慕尼黑Deborah Schamoni畫廊展出),鼓勵促進視覺藝術、攝影、多媒體、聲音藝術等領域的當代藝術研究者,是由展會與Fondazione Oelle合作誕生的贊助獎項。

Artissima

「變革性體驗」

Transformative Experience



Artissima













近年來各界都受到疫情的無情肆虐,數位藝術市場的興起,不少專業藝術研究者與資深藏家都不斷將視光轉向至看不見的投資領域之中,平面創作、雕塑等藝術類型在某一些時刻當中更是受到極大的衝擊。然而,隨著疫情的舒緩,市場同樣的以驚人的速度復甦著,龐大的金融數字在藝術市場中流竄著,2022年不管是在亞洲或者是歐洲藝術拍賣市場、藝博展會裡,超出預期的成交率,正以倍數增長。

義大利的當代藝術市場,穿梭在歐洲龐大的市場鬥爭中,經營像是Artissima這樣目標導向不同的博覽會是極為不容易的一項挑戰,面對具有龐大資金、資源、知名品牌的其他品牌,朝向潮流頂尖市場的過程可以說是困難重重,不過就是因為有著如此的差異,Artissima憑藉嚴謹態度篩選展商、邀請各方策展人、藝術研究者以多元化且宏觀的視角,跳脫傳統展會塑造的框架,將「藝術家」設定為主要角色,策劃多角度的對話場域。使策展人與畫廊方能夠不受限嘗試更多與眾不同的創意點子,捨棄了品牌迷思,作品價格不見上百萬歐元的高端作品,價格區間落在3千至5萬歐元之間。鼓勵新入門藏家有機會跨入收藏這扇門。

Artissima

MY FAVORITE
ART
COLLECTIONS

燒眼球的作品,不只拘限於平面畫作,複合媒材的裝置作品、與空間相互平衡的創作、前衛的數位影像等等。


觀賞各式創作的同時,通常我都只記錄下我個人感興趣的作品,有時候也會因為想要了解作品背後更多的理念與背景故事而去跟畫廊行政攀談。

購買藝術品這樣的消費行為,不管是對於剛入門的藝術收藏者或者是剛對藝術市場感興趣的人來說,藝術的好壞與其價值有許多說法,我們就跳過那些超專業的解析與見解,站在我那膚淺的立場上來看這片廣大的藝文界,我覺得所謂的藝術收藏必須要以個人的喜好與偏好去行動,當然我們可以藉由類似金融股票市場指標般的去參考許多大大小小知名拍賣公司、指標人物、商業畫廊、比賽等的新聞、發言、動向去進行藝術採購的收藏行為。

然而,對於小資族的我們,當手頭上有些額外可變動性的資金可運用時,就必須去思考究竟我的們消費行為的動機為何?為增值目的、自我滿足、潮流變動…等等。唯有清楚自己對於所謂藝術商業行為的想法,才有辦法稍微在這超商業行為的場域走在自己的道路上。

(單純是個人見解)

Oscar Santillan
Antimundo
2021
140*100cm
print on plexiglass in lightbox
Galleria Tiziana di Caro

Achim Riethmann
Stockrose III
2022
75*50cm
water color on paper behind painted glass
Gallery Russi Klenner



2022
Artissima










4-6 Novembre, 2020

OVAL, Lingotto Fiere

www.artissima.it

Press Area

四天,33,200名參觀人次。

174家畫廊,橫跨28個國家/4大洲,包含69間義大利畫廊+105間國際畫廊,42間新參展商。

展會共7個主題,包括3個策展項目,匯集約1,500件藝術品。

統計超過1,500名新進藏家參與其中,近8,000名VIP與800多名藝術專業人士,可見國際博物館館長、獨立策展人、學術研究員等。