▍跨越國界的舞蹈饗宴・中正高中舞蹈班再度驚豔佛羅倫斯 ▍Style & Culture ・Florence Dance Festival

台北市中正高中舞蹈班再度受邀挑戰國際舞台,參與2025佛羅倫斯舞蹈藝術節展現臺灣青春優雅魅力
La classe di danza del Liceo Zhong-zheng di Taipei è stata nuovamente invitata a sfidare il palcoscenico internazionale, partecipando al Florence Dance Festival 2025 per mostrare l’eleganza e la giovinezza di Taiwan.

撰文者/photo credit:Gogo.W

臺北市立中正高中舞蹈班連續受邀,挑戰國際舞台,今年再度亮相義大利佛羅倫斯舞蹈藝術節(Florence Dance Festival, FDF),以動人肢體語彙綻放臺灣學生的青春光芒與優美身段,受歐洲觀眾熱烈掌聲肯定。
La classe di danza del Liceo Municipale Zhongzheng di Taipei è stata invitata ancora una volta a sfidare il palcoscenico internazionale, partecipando quest’anno al Florence Dance Festival (FDF) in Italia, esprimendo con gesti vibranti e raffinati tutta la luce e la bellezza della gioventù taiwanese, ottenendo calorosi consensi dal pubblico europeo.

成立超過35年的佛羅倫斯舞蹈藝術節,是義大利最具盛名且歷史悠久的現代舞盛事。由創始人與前國際知名舞者 Keith Ferrone與Marga Nativo 共同創辦,主要演出場域選在佛羅倫斯地標之一的「 Basilica di Santa Maria Novella新聖母大殿」進行。該藝術節融合古典與當代舞蹈,致力打破藝術與大眾之間的隔閡,推動多元舞蹈表現與國際間深度交流。
Fondato oltre 35 anni fa, il Florence Dance Festival è uno degli eventi di danza moderna più prestigiosi e longevi d’Italia. Creato dai curatori e rinomati ballerini signore Keith Ferrone e signora Marga Nativo, lo spettacolo si svolge nella storica Basilica di Santa Maria Novella, uno dei simboli di Firenze. Il festival coniuga danza classica e contemporanea, con l’obiettivo di abbattere il muro tra arte e pubblico, promuovendo espressioni artistiche diversificate e un intenso scambio internazionale.

中正高中作為臺灣少數設有正式舞蹈班的中學,近年來在校長江惠真帶領下,積極推動校園藝術國際化,鼓勵學生勇敢走向世界舞台。此次師生一行不僅參與FDF的舞蹈演出,也深入參加大師班與舞蹈交流工作坊,透過浸潤式的訓練與學習,跨越年齡與文化,將內心情感巧妙轉譯為動人肢體語言。
Il Liceo Zhongzheng, una delle poche scuole superiori di Taiwan dotate di un corso formalizzato di danza, negli ultimi anni si è impegnato a internazionalizzare l’arte scolastica sotto la guida della preside Jiang Huizhen, che incoraggia gli studenti a confrontarsi con il mondo. In quest’occasione, insegnanti e studenti non solo hanno preso parte alle esibizioni e ai laboratori del FDF, ma hanno vissuto un’esperienza immersiva di formazione, superando le barriere generazionali e culturali, traducendo emozioni interiori in potenti linguaggi corporei.

2025年夏季,適逢江校長任期即將結束,帶領舞蹈班同學出訪歐洲,同時也帶領美術班學生赴佛羅倫斯美術學院進行跨領域學習與文化交流。江校長表示:「我們的學生是臺灣的代表隊,這趟旅程是搭建中西文化交流橋樑的珍貴窗口。」
Nell’estate 2025, con il termine del mandato della preside Jiang, lei ha guidato la delegazione non solo degli studenti di danza ma anche quelli del corso di arti visive verso l’Accademia di Belle Arti di Firenze per uno scambio culturale interdisciplinare. La preside ha dichiarato: «I nostri ragazzi sono la squadra rappresentativa di Taiwan, e questo viaggio è un prezioso ponte per lo scambio tra culture orientali e occidentali.»

舞者劉育榕分享,芭蕾大師班由國際著名舞者Marga Nativo親授,「老師除了強調動作細節與精準度,更注重我們如何表達情感以及感受音樂所帶來的動作張力。」現代舞課程則由當代編舞家Angelo Egarese指導,引領學生探索肢體的多樣質感與律動,激發個人獨特舞蹈語言,並與國際舞團共創舞作,迸發創新火花。
La studentessa Liu Yurong ha condiviso la sua esperienza: «Durante la lezione di balletto tenuta dalla celebre Marga Nativo, l’insegnante non si concentra solo sui dettagli e la precisione dei movimenti, ma anche su come esprimere emozioni e sentire la tensione del movimento in sintonia con la musica.» Nel corso contemporaneo, diretto dal coreografo Angelo Egarese, gli studenti hanno esplorato diverse qualità del movimento, sviluppando un proprio linguaggio artistico e collaborando con compagnie internazionali per creare nuove coreografie, accendendo scintille di creatività.


“親人在遠方,我們彼此思念牽掛,但知曉各自安好”

Al sorgere dell’alba, arrotola le tende ghiacciate.
Scalda le mani e si prova il trucco nello stile del fiore di prugno.
Prova malinconia perché il suo amante non è più lì.
Si disegna le sopracciglia lunghe, come catene montuose.


《遠山 Montagne lontane

當晚,中正高中舞蹈班同學以《遠山》這齣舞作壓軸演出由韋紫翎編舞,遠山含笑、春水綠映的寫意情境,透過舞者們好似自然山形的身段動作與舞蹈語彙表現出 “親人在遠方,我們彼此思念牽掛,但知曉各自安好”的文學意境。
Quella sera, gli studenti della classe di danza del Liceo Zhong-zheng hanno chiuso lo spettacolo con la coreografia 《Montagne Lontane》, creata dalla coreografa Wei Ziling. L’atmosfera pittorica, con montagne che sorridono e acque primaverili verdeggianti, viene resa attraverso movimenti e posture dei danzatori che ricordano la sagoma naturale delle montagne. L’opera esprime il sentimento letterario di “avere cari lontani, sentirsi vicini nel pensiero e nell’affetto, pur sapendo che ognuno sta bene nel proprio luogo.”

photo credit: Gogo.W

李佳育同學分享,「我們運用舞蹈動作與飄扇來表達對彼此的思念,穿著一套綠色系的衣服來表達青山綠水。」整體服裝的設計傳達出一種「靜謐而生動」的動態美,藉由絲織材質的選擇帶出湖面波光般輕盈飄逸的律動感,配合飄扇靈動的特質,猶如思念之意隨風吹過遠山樹梢,從視覺與聽覺中時刻傳達含蓄內斂的思念情意。
La studentessa Li Jiayu ha condiviso: “ Abbiamo utilizzato movimenti di danza e ventagli leggeri per esprimere il nostro affetto e la nostalgia reciproca, indossando abiti nei toni del verde per rappresentare le montagne verdi e le acque cristalline.” Il design complessivo dei costumi trasmette una bellezza dinamica, «tranquilla ma vivace». La scelta di tessuti di seta evoca la leggerezza e la fluidità delle increspature sulla superficie del lago. Insieme alla delicatezza e al movimento dei ventagli, si crea l’effetto di un sentimento di nostalgia che si diffonde dolcemente come il vento che accarezza le cime degli alberi lontani, comunicando con discrezione e profondità questa emozione sia visivamente che nell’atmosfera sonora.

事隔三年與佛羅倫斯的情誼,是對該校舞蹈教育及學生努力最好的肯定。藝術是一種跨越語言與文化的力量,期盼透過舞蹈與藝術,將臺灣青年的活力和創意帶到國際舞台,與世界分享屬於臺灣學子的故事。
Il viaggio a Firenze di quest’anno è il frutto di un rapporto profondo e duraturo tra il Liceo Zhong-zheng e il panorama internazionale della danza, nonché un riconoscimento del duro lavoro e della qualità dell’insegnamento della scuola. L’arte supera tutte le barriere linguistiche e culturali: il Liceo Zhong-zheng aspira a portare l’energia e la creatività dei giovani taiwanesi sul palcoscenico mondiale, condividendo con il mondo le emozionanti storie degli studenti di Taiwan.

La squadra del Liceo Zhong-zheng con i fondatori del Florence Dance Festival e lo staff. photo credit: Gogo.W


▍「社會參與藝術」能否有效串連起「藝術/社會」與「NFT/加密藝術」兩者間的隔閡? ▍

Can “Socially Engaged Art” effectively bridge the gap between “art/society” and “NFT/crypto art”?

撰文者/photo credit:Gogo.W

近年來,以社會參與(Social Engagement)為核心的藝術實踐計畫,越來越常在世界各地發現它們的蹤跡,藝術創作者們以多樣化的身份跨界投入,作為探討「社會議題」與研究「當代藝術變遷」的媒介,進一步誘發公眾的「價值思維」讓大家思考藝術計畫的動機與目的,認同並主動成為「社會參與藝術」(Socially-Engaged Art)的一份子,讓非藝術的社會行為變成創作的一種形式。
In recent years, art practices centered on Social Engagement have become more and more commonplace around the world. Art creators have crossed borders in a variety of capacities to explore “social issues” and study “contemporary art changes,” further inducing the public’s “value mindset” to think about the motivation and purpose of art projects and to recognize and take the initiative to become a part of Socially Engaged Art so that non-artistic social behaviors can be turned into forms of creativity.

線上與線下「參與者」間的共通性
Commonalities between online and offline ‘participants’

社會參與藝術的兩大核心概念:「社區/社群」(Community)「公眾/公共」(Public)。其中一部份以去除藝術家身份為主體的概念,強調以存在于相同空間、分享著相似的信念與觀點的特質,匯集這樣一群人在一起成為「藝術參與者」,共同為某一個具體的目標投入時間與心力為達成預想內的成果。
There are two core concepts of participatory art: “Community” and “Public”. One of these concepts is based on the removal of the artist’s identity, emphasizing the qualities of existing in the same space, sharing similar beliefs and perspectives, and bringing together a group of people to become “art participants”, who jointly invest their time and effort in a specific goal to achieve a desired result.

在這樣的背景之下,可以直接聯想到區塊鏈所倡議的「社群共識」(community consensus),系統性建立了關於參與者的交易軌跡,當符合多數人的共識後,才得以延續物件的交易紀錄。其中加密貨幣(cryptocurrencies)去中心化的金融架構與不可逆的交易原理,完美的被應用於NFT(Non-Fungible Token)與數位藝術(Digital Art)的串連之中,從而衍生出新的藝術資產定義—加密藝術(Crypto Art)。系統架構運作的必然要素即為社群的力量,開發機能完善的資料庫機制,如果沒有人的使用就無法構成有效積極的交易體系。
Against this background, we can directly think of the “community consensus” advocated by blockchain, which systematically establishes the transaction trajectory of the participants, and only when it meets the consensus of the majority of the people can the transaction records of the objects be continued. The decentralized financial structure of cryptocurrencies and the principle of irreversible transactions are perfectly applied to the connection between NFT (Non-Fungible Token) and Digital Art, thus giving rise to a new definition of art assets – Crypto Art. The inevitable element of the system structure is the power of the community, and the development of a well-functioning database mechanism will not be able to constitute an effective and active trading system without the use of people.


「社會參與藝術」和「加密藝術」
兩個同樣都是建立於「公眾認同」理念的線上/線下社群,
看似八竿子打不著的藝術導向,卻都凝聚著公眾的力量,
逐漸形成一種特殊的關係美學。
Socially-Engaged Art” and “Crypto Art” are two online/offline communities that are also based on the concept of “public recognition”. Seemingly unrelated to each other in terms of artistic direction, they both unite the power of the public and gradually form a special aesthetic relationship.


LVGA/XY ASTRO FLOWERS

LVGA/XY ASTRO FLOWERS 是義大利/瑞士混血的視覺藝術家—尤里・卡塔尼亞(Yuri Catania)與其團隊構思的一項社會參與式的藝術計畫,2023年8月30日起,歷時13個工作天,投入超過150位藝術專業工作者以及自發性參與者(其中包含市民、學生以及民間組織志工等組成),在瑞士盧加諾(Lugano, Switzerland)國會宮(會展中心)的外牆上執行的大型裝置作品。
LVGA/XY ASTRO FLOWERS is a socially engaged art project conceived by Italian/Swiss visual artist Yuri Catania and his team. Starting from August 30th, 2023, lasted over thirteen days, more than 150 art professionals and spontaneous participants (including citizens, students, and volunteers of civic organizations, etc.) were involved in the execution of a large-scale installation on the facades Palazzo dei Congressi (Exhibition Center) in Lugano, Switzerland.

“Art will save the world” slogan with artist Yuri Catania, photo credit: Gogo.W

計畫標語—「Art Will Save The World藝術將拯救世界」作品靈感來自瑞士第一位登上太空的飛行員-克勞德・尼科里埃爾(Claude Nicollier)的宇宙觀,採用「Paste-Up黏貼」的街頭藝術技法,融合藝術家的美學思維與其過往的創作元素,藝術家結合主體對象「太空人」以及夜間拍攝的物件「植物花卉」構成畫面的3個架構。
The slogan of the project – “Art Will Save The World” is inspired by the cosmic vision of Claude Nicollier, the first Swiss astronaut in space. Adopting the street art technique of “Paste-Up”, it combines the aesthetics of the artist with elements of his past creations. The main subject “astronauts” and the objects “plants and flowers” photographed at night, which are making up the three structures of the picture.

以當週於會展中心舉行的NFT節為背景,藝術家深入探討當代的關鍵議題:Web3.0、區塊鏈、加密貨幣/藝術與元宇宙之間的交互作用,質疑自然與科技之間的關聯。太空人金色面罩觀望著恰尼公園(Parco Ciani),反射出作品與地景間的連結,符合3D視覺的空間編排,與多達1,500個紙花朵結合,呈現寬42公尺*高8公尺的大型裝置作品。
Against the backdrop of the NFT Festival held at the Palazzo dei Congressi that week, the artist delves into key contemporary issues: Web 3.0, blockchain, cryptocurrencies/interaction between art and metaverse, and questioning the relationship between nature and technology. The astronaut’s golden mask looks out over the Parco Ciani, reflecting the connection between the work and the landscape, conforming to the spatial arrangement of 3D vision, and combining with more than 1,500 paper-made flowers to create a large-scale installation 42 meters wide * 8 meters high.

實踐社會參與藝術,成為其中一份子
Become a part of socially-engaged arts practice

筆者因為參與了盧加諾NFT節活動得以與這項藝術計畫串起連結,早在活動開始前,太空人早已乘著群花遍佈展會中心的外牆,從遠處觀看難以分辨是何種媒材與技法,強烈的黑白與彩色構成的3D視覺效果勾起我想要深入了解的好奇心,連續三天在會場外觀察藝術家與志願們分工合作的身影,偶爾藝術家也會停下動作與路過圍觀的民眾,親切地解釋計畫的動機並分享使用媒材的特性與原因,試圖拉近藝術與公眾的距離。
As a result of my participation in the NFT Festival in Lugano, I was able to connect with this art project. Even before the event started, astronauts were already riding on the flowers on the outer wall of the exhibition center, and it was hard to tell what kind of media and technique they were using from afar, but the strong black and white and colorful 3D visual effect aroused my curiosity to learn more about the project. For three consecutive days, I observed the artists and volunteers working together outside the venue. Occasionally, the artists would stop to explain the motivation of the project and share the characteristics and reasons for the use of the media with the passing onlookers, in an attempt to bring art and the public closer together.

作品完成前夕,筆者積極正向的態度成功讓藝術家留下深刻印象,並受邀請在最後一天實際參與計畫,過程當中與藝術家妻子Silvia Torricelli,同時為計畫背後除藝術家外最主要的執行者,以及數位志願者們交談,深切地感受到每個人單純支持藝術行動的心。即使是簡單的「剪貼行為」使用單純的媒材「紙張」與「膠水」也能夠將想像具體化,後期透過縮時攝影的拍攝,將13天的時間濃縮成60秒的畫面,藉由AI的技術未來將製成NFT贈送給所有參與計畫的人,藝術除了在這個宇宙時空留下足跡,更是在元宇宙中劃下一部分區塊。
On the eve of the completion of the artwork, the author’s positive attitude successfully impressed the artist and invited her to participate in the project on the last day. During the process, I talked with the artist’s wife, Silvia Torricelli, as well as the main implementers of the project besides the artist, and digital volunteers, and deeply felt everyone’s heart to support the art action. Even the simple act of “cutting and pasting” with the use of simple media “paper” and “glue” can materialize the imagination, and in the later stage, through time-lapse photography, the 13 days were condensed into a 60-second image, which will be made into NFTs to be given to all the participants in the future through AI technology, so that the art will not only leave its footprints in the universe and space-time but will also delineate a part of the meta-universe.


【台北必看常設展】與北流一直唱到2026|唱 我們的歌 流行音樂故事展 MUSIC, ISLAND, STORIES: Pop Music in Taiwan

3 個樓層,12 個展區,14 位引言人,111 首歌曲, 1326 件展品

以這塊土地的養分生長、用這片空氣的自由茁壯

唱 我們的歌 流行音樂故事展

串起跨越世代臺灣與華語流行音樂的過往與未來

photo Credit : © Gogo Wang

穿越音樂時空,倘佯於音符與聲音組成的世界裏,
集結百年來台灣歌曲故事,成為其中一位見證者,
尋找到那一個打動你的歌聲,重新喚起記憶,
再次勾勒出內心最真實的感受。


陌生人推薦位在於南港「台北流行音樂中心」的音樂故事展,起初聽到他大力分享這檔展覽時,並未引起我太多的關注,心裡想說可能就單純是一場由許多著名音樂人策劃的綜合音樂展演活動,好奇心與參與度很薄弱。觀展過後,我必須要大推這場展演時間長達五年的【唱 我們的歌 流行音樂故事展】

由縱橫藝術潮流圈的知名策展人- 梁浩軒主導,攜手台灣音樂家教父- 李明道、資深音樂廣播文人- 馬世芳以及亞洲天團五月天貝斯手- 瑪莎(本名蔡昇晏),並藉由台灣眾多知名音樂人共同合作,策劃出名為 MUSIC ISLAND STORIES : POP MUSIC IN TAIWAN 橫跨台灣超過一百年的音樂故事,集結超過上千件的音樂作品與相關物件,緩慢地流動於12個主題展區裡,娓娓道來每一個音符背後所歷經過的事件與意義。


耳罩式耳機+導覽機+
感應手環

步入展覽空間前,活動人員遞到手邊的是一組耳罩式耳機與導覽機+含感應式晶片的手環,除了可以將現場幾組展示作品相關的文宣資料記錄在手環中,資料就會上傳至雲端,讓觀眾回家後也可以重新閱讀;然而,讓整個參觀體驗品質大幅提升的物件,就必須要提及一開始拿到的耳罩式耳機+脖掛式導覽機。

它們的應用方式跟過去我們習慣的使用模式不太相同,完全不需要輸入對應作品編號,取得語音導覽說明;相反的,主辦單位可能利用「無線藍牙」或者是「感應晶片」之類的技術,每當我們走進一個展區,對應展區引言人的聲音就會立即播放,輕聲地在你耳邊道出當時的音樂歷史故事。

故事從台灣1930年代起的音樂脈絡開始說起,50-70年代基本上所有的音樂都跟影視有密切相關的連結。屬於五六年級生的民歌時期,多多少少也藉由近代的歌唱比賽,透過參賽者的選曲,潛移默化地進入到我們的日常生活中。「龍的傳人」、「澎湖灣」、「綠島小夜曲」、「榕樹下」、「再別康橋」耳熟能詳的歌曲,時常在時代背景,社會運動的影響之下,快速地在每個人的日常生活中快速發酵。

|臺北圓環|時代電器行|


一走進時代電器行的當下,隨即進入到耳內的就是我們小的時候,耳熟能詳的電視節目的開場音樂、琅琅上口的主持招呼詞,「龍兄虎弟」、「超級星期天」、「流星花園」等等屬於我這個電視兒童小時候不睡覺,偷偷起床在昏暗的客廳,把電視聲音按到最小聲的節目回憶,十分懷念過去網路還不普及的年代。

|臺北戲院|


|火車火車|

|唱自己的歌〖民歌時期〗|

對於絕大部分千禧年前出生的人來說,一路從台灣電視獨攬龍頭的時代到網際網絡開始蓬勃發展,每一個時期的流行音樂風格都以屬於它們步調去影響著跟著長大的青少年們。其中一定有不少人也因為偶像的音樂,而觸發了對於音樂的熱愛與特長,進而投身進相關音樂影視產業,隨著各個音樂人的風格去量身打造最適合、聽眾喜愛的聽覺饗宴。

|音樂愛情故事|


|唱片的出生|

|音樂的魅力(臺灣音樂的多元與包容性)|

穿梭在每一個精心安排的主題展區,放慢步伐仔細端詳每一件被小心保存下來的文化物品,使觀者有機會更貼近說故事的人背後每一個小細節。生命經驗是藉由時間與周圍的人事物相互發酵過後,累積而成獨特的人生價值;相反的,如果我們現在回朔到小時候的身心狀態,或許就無法更真切的感受到我們在觀展時,所感受到的衝擊與體悟了吧。

|音樂現場|

步入台灣近百年的音樂國度,透過策展團隊精巧的安排規劃,超過千百件與演唱者、製作者、幕後團隊息息相關的周邊文字、物件、音樂器材等東西,全都被小心翼翼地分類、設置每一個展間裡頭。以簡單易懂的方式、不吝嗇分享有關於各個音樂人創作背後的時代背景與心路歷程,延續每一個優美有爆發力的音符。


這是一個見證台灣音樂脈絡最棒且完整的機會,
或許它並沒有囊括到你心中的哪一首
足以代表你青春的樂曲,
但是我們卻可以從中尋覓到
那一刻最令你感動的瞬間。


【唱 我們的歌 流行音樂故事展 MUSIC ISLAND STORIES | Pop Music in Taiwan】位於南港的「台北流行音樂中心」,以音樂作為核心的展演活動,它是四五六年級生的記憶、它是七八年級生的青春。

它是北流策劃長達五年的常設展,或許可以不用急於這幾個月安排參與,不過卻可以將這檔展演納入你的必看名單之中,期待有朝一日你可以與你對頻的親友一同前往體驗音樂的給你的能量。

唱 我們的歌
流行音樂故事展

MUSIC, ISLAND, STORIES: Pop Music in Taiwan


展期| 2021/09/18 – 2026/09/20 (為期5年常設展)
開放時間|週二至週日 10:00~18:00(每週一、除夕、初一休館)
參觀時間|最晚入場16:30
展覽地點|臺北流行音樂中心文化館 4~6樓
票價|(如下圖)售票連結
* 售票處開放時間 10:00 ~ 16:30

語音導覽|此次展覽提供語音導覽
官網|https://tmc.taipei/
臉書| @TaipeiMusicCenter 
地址|115台北市南港區市民大道八段99號