▎來場光線與時空的「捉迷藏」波蘭藝術家 Mateusz Choróbski 米蘭首次個展 with Secci Gallery ▎

▎let’s have an [ Hide-and-Seek ] of Light and Time, Polish artist Mateusz Choróbski’s first solo exhibition in Milan with Secci Gallery ▎

「圓柱體,清晰劃分社經地位,形狀反映了人們對社會等級制度的幻滅信念,由建築工地的水泥廢料、
黃銅鑄造的波蘭硬幣製成。
所使用硬幣總價值=2021年波蘭官方統計 (以一家四口為例) 【貧困基準線】。」
— [2329,77/4, 2022]

“The shape reflects the disillusionment with social hierarchy and is made of Polish coins minted in brass from cement waste at construction sites.
The total value of the coins used on the creation = [the poverty line] corresponds to the official statistics of Poland in 2021 (based on a family of four) .”
[2329,77/4, 2022]

對光的研究和時間的測量都是研究實踐的重要工具
the research on light and the measurement of time is the essential tools to investigate the practice.

藝術家們的創作靈感,大多數都來自於日常生活中的痕跡。
Most of the artists’ creations are inspired by the traces of daily life.

馬特烏斯・喬羅伯基 Mateusz Choróbski(波蘭,1987)通過對周遭環境的細微觀察,擷取事物的每一個面向轉化爲作品精髓來源,從相異的材質載體中獲取必要的訊息跟特徵,藉由解構與分析的過程,觸及藝術家敏銳的感知經驗,重新建構出一種截然不同的視覺載體,巧妙地將重塑後的物件與空間和時間的特徵融合一起,再次被賦予不同於先前的詮釋方向。

Mateusz Choróbski (Poland, 1987), through his subtle observation of the surrounding environment, extracted every aspect of things and transformed them into the source of the essence of his works, obtaining the necessary information and characteristics from the different material carriers. By deconstructing and analyzing the object, the artist touches on the artist’s acute perceptual experience and reconstructs a different visual vehicle, skillfully integrating the reshaped object with the characteristics of space and time, giving it a different direction of interpretation than before.


photo credit: © contemporarylynx.co.uk

馬特烏斯・喬羅伯基 Mateusz Choróbski, 1987 年出生於波蘭拉多姆思科,現定居於波蘭華沙。畢業於波茲南藝術大學與華沙美術學院。

他是多媒體、裝置、行為藝術與雕塑的創作者。針對現成建築材料的再生利用,受到現實社會的影響與啟發,進而將多感官的作品帶入廣泛的概念性框架中(日常現成物、常見物品、自然生物)。對藝術家而言,與「有效的藝術實踐」相對的應是「空間概念」和「物理性的感知」。

近年來不斷到各國進行展出,柏林・Another Vacant Space (2013)、波蘭貝托姆・Kronika Centre for Contemporary Art (2016)、波蘭華沙・Wschód Gallery (2019)等地,更是與義大利結下了深刻的緣分,分別在(2019)羅馬・La Fondazione、(2020) 佛羅倫斯・Edorardo Secci Gallery 舉辦展覽,同年受埃娃・卡恩博士基金會 Dr. Kahán Éva Foundation 的邀請,在托斯卡尼中部作為三位藝術家之一,進行為期一個月的藝術駐村計畫。

Mateusz Choróbski, born in 1987 in Radomsko, Poland, now lives in Warsaw, Poland. He graduated from Poznan University of Arts and Warsaw Academy of Fine Arts.

He is a creator of multimedia, installation, performance art, and sculpture. He is influenced and inspired by the reality of society through the recycling of readymade building materials, which in turn brings multisensory works into a broad conceptual framework (everyday readymades, common objects, natural creatures). For the artist, the opposite of “effective art practice” should be “spatial concept” and “physical perception”.

In recent years, he has been exhibiting in various countries, such as Another Vacant Space (2013) in Berlin, Kronika Centre for Contemporary Art (2016) in Bertram, Poland, and Wschód Gallery (2019) in Warsaw, Poland, and has a deep connection with Italy, where he exhibited at (In the same year, he was invited by the Dr. Kahán Éva Foundation to be one of three artists in central Tuscany for a month-long residency program.


2020年,在佛羅倫斯・塞奇畫廊(Eduardo Secci Gallery)的展覽中,【一步之遙 A Step Away】透過轉換空間與物體之間主賓的關係,輕柔譜寫出一系列作品與展廳的音符節奏,加入自然界礦物和植物元素的特徵,再生合成出尋常主體,讓時間和物質自然發揮它們的作用,好像變奏曲一般不依循常態律動。然而,展覽當時卻受到新冠疫情的影響,參觀人次銳減僅維持短短數週,隨即結束展演。

In 2020, in the exhibition at Eduardo Secci Gallery in Florence, A Step Away gently composed a series of works and rhythms of the exhibition hall by changing the relationship between space and objects, adding the characteristics of natural mineral and plant elements, regenerating, and synthesizing the ordinary subject, allowing time and matter to play their role naturally, like a rhythm. It is like a variation of the normal rhythm. However, the exhibition was affected by the new epidemic and the number of visitors dropped drastically for a few weeks, and the exhibition was then closed.

photo credit: cantori.it ©

三年過去疫情趨緩,同樣在義大利知名藝評、策展人—皮爾・保羅・潘科托Pier Paolo Pancotto的推波助燃之下,終於在米蘭・塞奇畫廊(Secci Gallery)的NOVO實驗空間以【捉迷藏 Hide and Seek】為題,開啟藝術家首次個展,並且同步於米蘭舊蒸汽工廠 Fabbrica del Vapore 轉型後的文創園區裡,啟動另一個特定的燈光裝置項目。

Three years later, the epidemic subsided, and with the help of Pier Paolo Pancotto, a renowned Italian art critic and curator, the artist finally opened his first solo exhibition at the NOVO Experimental Space in Secci Gallery in Milan under the title Hide and Seek. In parallel, another specific lighting installation project was launched in the transformed cultural and creative park of Fabbrica del Vapore, the former steam factory in Milan.

Mateusz Choróbski, exhibition view at Fabbrica del Vapore, Milano 2023. photo by Gogo. W

Mateusz Choróbski, exhibition view at Fabbrica del Vapore, Milano 2023. photo by Gogo. W


兩個室內外的場域,兩種時間流動的方式,白晝之間的關係,共通點為馬特烏斯・喬羅伯基Mateusz Choróbski的作品本身。在畫廊中,物品順時鐘流動,轉身觀察蒸汽工廠展出的大型裝置則是以逆時鐘流動。前者為私人空間制定;後者則是公共空間的燈光裝置,想要自然穿梭在兩地展覽之中,唯有透析隱藏在作品背後的概念和思維,理解藝術創作本質上的價值與意義,並且實地走訪感受文字敘述外的感知體驗,能將自身經驗與觀展體驗串連。

The relationship between two indoor and outdoor spaces, two ways of time movement, and daylight, is common to Mateusz Choróbski’s work itself. In the gallery, the objects flow with the clock, while the large installations on view at the Steam Factory flow against the clock. The former is a private space; the latter is a light installation in a public space. To move naturally between the two exhibitions, the only way to understand the intrinsic value and meaning of art creation is to analyze the concepts and thoughts behind the works, and to visit the site to feel the perceptual experience beyond the written narrative, so as to connect one’s own experience with the viewing experience.


Mateusz Choróbski, exhibition view at Secci Gallery, Milano 2023. photo by Gogo. W
Mateusz Choróbski, exhibition view at Secci Gallery, Milano 2023. photo by Gogo. W

開幕當晚,有幸結識策展人與藝術家以及熱情的藝術工作者們,即使只是短暫幾分鐘的攀談,誘發出的藏匿在內心深處的熱情與感受。藝術家簡單解釋道,座落在戶外空間的大型裝置,將舊建築退去的窗戶玻璃再利用,混合燈光裝置搭建出形似建築頂端的輪廓,白天你找不到它的蹤跡,當日落時分它才會悄悄地現身在你的視線裡,時分秒清晰開啟與環境間的對話。

On the opening night, we had the opportunity to meet the curators, artists, and enthusiastic art workers, and even if it was just a few minutes of conversation, it induced the passion and feelings hidden deep inside. The artist briefly explained that the large installation, located in the outdoor space, reuses the receding window glass of the old building, and mixes it with lighting installations to create a silhouette that resembles the top of the building, which you can’t find during the daytime, but when the sunset comes, it quietly appears in your sight, opening a dialogue with the environment every second.

初次到訪畫廊位於米蘭的空間,2米高的落地玻璃,大方消除空間的隔閡,[2329,77/4, 2022]這件裝置的標題來自錢幣的總和,由熔化金幣再製的複合媒材雕塑,數件高低之分的圓柱結構,連接著展間的地板與天花板。 空氣中充斥著一股淡淡的肥皂氣味,從形似工程中的木質結構雕塑系列[37 Old Road No.1/2/3, 2022]散發出,那是藝術家記憶中對家的嗅覺記憶。

When I first visited the gallery’s space in Milan, the 2-meter-high floor-to-ceiling glass generously bridged the space. [2329,77/4, 2022] The title of this installation comes from the sum of coins, a composite media sculpture made from molten gold coins, and several high and low cylindrical structures connecting the floor and ceiling of the exhibition space. The air is filled with a faint smell of soap, emanating from a series of sculptures shaped like the wooden structures in the project [37 Old Road No. 1/2/3, 2022], which are the artist’s olfactory memories of home.

[2329,77/4, 2022]
[37 Old Road No.2, 2022]

3件運用鋼、玻璃與燈光構成的作品[Hide and Seek no.1/2/3, 2023],柔和的光線透出氣泡霧面玻璃結構,照亮了昏暗的空間,塑造了鋼構的視覺輪廓,轉化材質的功能性,無聲無息突破舊有的表現力。

輕描淡寫的向我們道出,身為波蘭人的社會困境,具體化經濟現況帶出的實際價值議題,由淺到深看見存在於世界各角的真實課題。

 The soft light of the three works [Hide and Seek no.1/2/3, 2023], which use steel, glass, and light, illuminates the dim space with its air bubble matte glass structure and shapes the visual contours of the steel structure, transforming the functionality of the material and breaking through the old expression without a sound.

The lightness of the light shows us the social dilemma of being a Polish person, and the actual value issues brought out by the concrete economic situation, from the shallow to the deeper to see the real issues that exist in all corners of the world.

Mateusz Choróbski, exhibition view at Secci Gallery, Milano 2023. photo by Gogo. W


Mateusz Choróbski・Hide and Seek|馬特烏斯・喬羅伯基|捉迷藏
策劃人|Pier Paolo Pancotto
展期|即日起,至 2023年527
地點|米蘭・塞奇畫廊 Secci Gallery Milano、米蘭・舊蒸汽工廠 Fabbrica del Vapore
時間|Fabbrica del Vapore:週一到週日 上午8點-下午9點 / Secci Gallery:週二到週六 上午10點-下午1點 、下午2點-6點,週日一公休
免費入場參觀


▎《Olafur Eliasson : Nel tuo tempo》創造屬於你的光影、色彩、時間、空間 ▎

▎Follow with Eliasson in creating your own light and shadow, color, time, and space in Palazzo Strozzi ▎

「這座非凡的文藝復興時期建築歷經數個世紀後仍然使我們敬佩,21世紀的今天,就讓我們不僅僅是作為參觀訪客,而是成為這檔展覽的聯合製作人 。」

“This extraordinary renaissance building has traveled through the centuries to great us here, now, in the twenty-first century – not as a mere host for art but as a co-producer of the exhibitions..”

— 奧拉佛・艾里亞森 Olafur Eliasson


一場展覽最需要的是觀展者的實際參與,伴隨著不同形式的反饋,以構成印象深刻的美學體驗。
What an exhibition needs most is the actual participation of the audience, along with different forms of feedback, to form an impressive aesthetic experience.


當科學遇見藝術美學,可想見是場無法被中止的對話,也無需被論證或剖析,因為它們的結合將會沿生出超乎想像的美妙產物。神秘的漩渦正緩步得透過藝術家縝密的計畫,逐一被巧妙創造出形體並實證在你的眼前。

When science meets artistic aesthetics, it is conceivable that it could become a dialogue that cannot be stopped, nor needs to be demonstrated or dissected, because their combination will produce wonderful products beyond imagination. The mysterious vortex is slowly moving through the artist’s meticulous plan, one by one, being cleverly created and verified in front of your eyes.

photo credit: Palazzo Strozzi – Copyright 2022 ©

冰島丹麥裔藝術家|奧拉佛・艾里亞森Olafur Eliasson,首次在義大利最大個展就選在佛羅倫斯當代藝術博物館-斯特羅齊宮Palazzo Strozzi舉辦,以雕塑和大型裝置藝術創造沈浸式體驗與空間聞名全世界,從千禧年代發跡至今在各國知名博物館皆可以看到他的展覽足跡,Netflix上熱門紀錄片《Abstract: The Art of Design》第二季第一集更是專門介紹這位「光之魔術師」。

Icelandic Danish-born artist | Olafur Eliasson, whose largest solo exhibition in Italy for the first time was held at the Palazzo Strozzi one of the important contemporary art museums in Florence, is famous for his sculpture and large-scale installation art creation immersion experience and space, and his footprints can be seen in well-known museums around the world since the millennium. Also, the first episode of the second season of the popular documentary “Abstract: The Art of Design” on Netflix is dedicated to this “Magician of Light”.


Just before now 2022, exhibition view at Palazzo Strozzi, Firenze 2022. photo by Gogo.W
Colour spectrum kaleidoscopo 2003, exhibition view at Palazzo Strozzi, Firenze 2022. photo by Gogo.W

跨度於光線、形狀、色彩、時間與空間之間,Olafur Eliasson試圖將自然的元素貫穿於展覽場域,重新組構現在與過去的樣貌。

Spanning between light, shape, color, time, and space, Olafur Eliasson attempts to reconstruct the present and the past by weaving natural elements throughout the exhibition landscape.


Tomorrow 2022, exhibition view at Palazzo Strozzi, Firenze 2022. photo by Gogo.W

藉由標題「在你的時間裡」(Nel tuo tempo) 可以很直接地理解到整個展覽是以「觀眾」作為核心,建立觀眾與裝置之間的對話,促使其成為作品的一部份。打破博物館/美術館與觀眾之間的規範與界限,一直是藝術家Eliasson創作歷程中主要的研究導向之一;不再以博物館為導向,不過度解釋說明作品,為其建立一個既定的思考方向,而是聚焦於觀眾本身,打造一種身歷其境的體驗裝置,豐富觀者的所有視覺感官。

Through the title of the exhibition “In your time” (Nel tuo tempo), we could directly understand that the entire exhibition is centered on the “audience”, establishing a dialogue between the audience and the installation, and promoting it to become part of the work. Breaking the norms and boundaries between museums and audiences has always been one of the main research directions in artist Eliasson’s creative process; no longer museum-oriented, not overly interpreting the works, but creating a predetermined thinking direction for it. Instead, focusing on the audience itself creates an immersive experience device that enriches all the visual senses of the viewer.


走進16世紀,歷史的迴廊,映入眼簾漂浮在空中的巨大橢圓形漩渦,模擬著海浪波紋的運動型態,形似被具象化的聲波,正隨著你游移的腳步,更替著它穿越光線到達你瞳孔的樣貌。

Walking into the 16th century, the historical corridor comes into the huge oval vortex floating in the air, simulating the movement of ocean waves, resembling a figurative sound wave, which is following your wandering steps, replacing the appearance of it passing through the light to reach your pupils.

《Under the water》2022
鋼架、 印花紡織品、再生聚丙烯捆紮帶、單頻燈
steel frame, printed textile, recycled polypropylene strapping, monofrequency lights
11x8m
由藝術家提供 courtesy of the artist


進入二樓的主要展場,以往都被包裹起來的窗戶結構,此次刻意被藝術家納入作品當中。光線穿透當時玻璃窗面,過濾窗格間細小的玻璃工藝紋路、氣泡孔洞被包覆進玻璃結構,原本無法被肉眼看見的「時間痕跡」,被套上夕陽般的顏色再次呈現文藝復興那時代下宛如貴族優雅迷幻的姿態。

Entering the main exhibition hall on the second floor, the window structure that is previously wrapped in the past, was deliberately included in the work by the artist this time. The light penetrated the glass window surface at that time, and the fine glass craft patterns between the filter panes, the bubble holes were wrapped into the glass structure, and the “traces of time” that could not be seen by the naked eye were once again covered with sunset-like colors to show the elegant and psychedelic posture of the aristocracy in the renaissance.

《Triple seeing survey》2022
投射燈,壁掛
3 spotlights, wall mounts
尺寸因地制宜 dimensions variable
由藝術家提供 courtesy of the artist


《Tomorrow》2022
投射燈,壁掛,投影布幕,彩色濾光玻璃
3 spotlights, wall mounts, rear-projection screen, color-filter glass
尺寸因地制宜 dimensions variable
由藝術家提供 courtesy of the artist


《Just before now》2022
投射燈,壁掛,鏡面箔,投影布幕,彩色濾光玻璃
3 spotlights, wall mounts, rear-projection screen, color-filter glass
尺寸因地制宜 dimensions variable
由藝術家提供 courtesy of the artist


穿越過投影布幕裝置後,6、7、9、10號房間的作品是整檔展覽最能夠體現自然環境議題的裝置。

其中9號房間帶出藝術家最經典著名的作品《美》,透過水和聚光燈的元素製作出看似簡單的裝置,黑暗的房間,水絲噴霧迴盪著聚焦光線,折射進入觀眾的瞳孔喚醒了「彩虹」;就如同藝術家所說:「這完全是在兩個位置之間來回走動的問題:看見彩虹、沒看見彩虹。看到亦或者沒看到!」 沒有人可以看到同樣的彩虹形成,走進水霧中成為美的一部份。

After passing through the projection screen installation, the works in rooms 6, 7, 9, and 10 are the installations that best reflect the natural environment issues in the entire exhibition.

Among them, Room 9 brings out the artist’s most classic and famous work “Beauty”. Through the elements of water and spotlights, a seemingly simple installation is created. In the dark room, the water spray reverberates with the focused light, which is refracted into the pupils of the audience and awakens ” Rainbow”; as the artist puts it: “it is a matter of fluctuating back and forth between two positions: seeing the rainbow, not seeing the rainbow, seeing and not seeing.” No one can see the same rainbow formation, walking into the mist of water and becoming part of beauty.

《Beauty》1993
聚光燈、水、噴嘴、木頭、軟管、幫浦
spotlight, water, nozzles, wood, hose, pump
尺寸因地制宜 dimensions variable
由藝術家提供 courtesy of the artist


Triple window 1999, exhibition view at Palazzo Strozzi, Firenze 2022. photo by Gogo.W
Solar compression 2016, exhibition view at Palazzo Strozzi, Firenze 2022. photo by Gogo.W
Red window semicircle 2008, exhibition view at Palazzo Strozzi, Firenze 2022. photo by Gogo.W
24 glass spheres 2022, exhibition view at Palazzo Strozzi, Firenze 2022. photo by Gogo.W

「藝術的本質本源於日常,科學與自然兩者之間密不可分的關係,在許多領域中都展現出它們相輔相成的角色,同時仍存在無法解釋論證的現象。」

The essence of art originates from everyday life, and inextricable relationship between science and nature has shown their complementary roles in many fields, while there are still phenomena that cannot be explained and demonstrated.


人為的燈光裝置與各種介質:色彩、水氣、空間、鏡面,隨著室外日光的進程、周圍環境的變化影響著每個人的參與體驗,完全投入於裝置情境之中,產生視角與時間點的對話結構。

Artificial lighting installations and various media: color, water vapor, space, mirrors, with the progress of outdoor daylight, changes in the surrounding environment affect everyone’s participation experience, fully immersed in the installation situation, resulting in a dialogue structure between perspective and time points.


《Firefly double-polyhedron sphere experiment 》2020
不銹鋼、彩色濾光玻璃、玻璃鏡面LED燈、電機、油漆
stainless steel, collour-effect filter glass, gllass mirror LED light,motor , paint
170cm
由藝術家提供 courtesy of the artist

《Colour spectrum kaleidoscopo》2003
不銹鋼、彩色濾光玻璃、玻璃鏡面LED燈、電機、油漆
colour-effect filter glass, stainless steel
180*75*200 cm
私人收藏 Private collection

我們對於藝術創作的理解,取決於個體本身的知識含量、生活體驗之間的發酵,面對當代藝術時,大多數的觀眾都過度依賴閱讀創作簡介,作品論述說明、導覽器的存在,不可否認在概念藝術領域裡,完整地剖析理解藝術創作的動機與理念是核心;然而,觀者與作品之間的連結,觀展體驗的過程,歷經消費內省後的產物,它可以是影像、可以是口述反饋、可以是內在的經驗連結,亦或者是與同行夥伴當下的記憶畫面。

Our understanding of artistic creation depends on the knowledge content of the individual and the fermentation between life experiences. When facing contemporary art, most audiences are overly relying on reading the introduction, the existence of audio-guide, it is undeniable that in the field of conceptual art, a complete analysis and understanding of the motives and ideas of artistic creation is the core; however, the connection between the viewer and the work, that process of viewing experience, is the product of introspection after consumption, which could be video, photo, could be oral feedback, it could be an internal experience connection, or it could be a memory of the moment with companions.

《Olafur Eliasson : Nel tuo tempo》展覽近20件集結歷年重要裝置與2022新作,在斯特羅齊宮基金會的大力協助之下,實踐藝術家對共享體驗與互動裝置的堅持,以不同的展覽型態構思,主要聚焦在觀眾的感官體驗,試圖跨越空間界限和物理限制,將展覽場域打造為一切元素的匯集點。

The “Olafur Eliasson : Nel tuo tempo” exhibition brings together nearly 20 pieces of important installations over the years and news in 2022. With the strong assistance of the Fondazione palazzo strozzi, the practice artist’s insistence on shared experience and interactive installations is displayed in different exhibition types. The concept of state-of-the-art mainly focuses on the sensory experience of the audience, trying to transcend the spatial boundaries and physical limitations, and make the exhibition area a meeting point of all elements.


Olafur Eliasson:Nel Tuo Tempo|奧拉佛・艾里亞森:在你的時間裡
展覽構思|Studio Olafur Eliasson
策劃推廣|Fondazione Palazzo Strozzi 斯特羅齊宮基金會
展期|2022年9月22日(四) 至2023年1月22日(日)
地點|Palazzo Strozzi斯特羅齊宮, Firenze
時間|週一至五10點-晚間8點,週四10點-晚間11點
購票|全票15歐,優待票12歐(以及其他更多優惠票價,詳情請至官網 https://www.palazzostrozzi.org/en/tickets-opening-hours/


▎黃金雕刻手|Fabio Viale 與義大利Arezzo市政府合作,推出雕塑個展【AURUM・黃金】全新概念:探索式城市藝術展演 ▎

▎outstanding sculptor | Fabio Viale cooperates with the Arezzo city hall to launch a solo sculpture exhibition named “AURUM” , a new exhibit concept: Exploratory Urban Show ▎

「我一直想讓 ”大理石“ 成為當代史上公認的創作材質。打破 ”先入為主“ 的成見,一直都是我作品的一個特點,是我持續創作的活力來源和熱情的所在。」

“I have always wanted “MARBLE” could become a recognized creative material in contemporary history. Breaking down “preconceived ideas” has always been a feature of my creations, and is also the source of my energy and passion for continuing to create.”

— 法比歐・維亞萊 Fabio Viale

親眼所見亦非真實,唯有近距剖析方能體悟
what you have seen might not be real, only taking a closer look could truly understand the truth.

該展由Guido d’Arezzo基金會與阿雷佐市政府聯合規劃,攜手Le Nuove Stanze文化協會合作舉辦。不將展演空間限制於密閉空間,而是將整座城市帶入擴大展演場域,藝術作品分佈在博物館和城市空間的不同地點 – 從市立現代美術館(Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea) 到 美第奇堡壘(Fortezza Medicea),從聖依納爵堂(Chiesa di Sant’Ignazio)到阿雷佐主教座堂(Arezzo Cathedral ) 。通過雕塑作品地點的安排設置,大幅提升公眾與城市之間的連結度,透過適當的規劃與引導,建構出一場古典與當代共存發酵的「探索式城市展演」。

The exhibition is jointly planned by the Guido d’Arezzo Foundation and the city hall of Arezzo, in cooperation with the cultural association Le Nuove Stanze. Instead of confining the exhibition space to narrow spaces, it brings the whole city into an open displayed area, with works of art distributed in different locations in the museum and urban space – from the Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea to the Fortezza Medicea, from Chiesa di Sant’Ignazio to Arezzo Cathedral (Duomo). Through the arrangement and set on the location of the sculpture works, the connection between the public and the city is greatly enhanced.


「黃金,具有一種超越其美麗的誘惑力:它就像海妖的歌聲,可以在工作時感受到它的吸引力。它的存在就好比大理石一般,能夠將我拉出時間領域,具有超越完美的形體,不忌諱地披露它的危險性。」

“Gold has a seductive power that goes beyond its beauty: it is just like a siren’s song, you could feel its attractive power while you work. it’s existence like marble, which could pull me out of time, to transcend its perfection to openly reveal its dangerousness. “

Fabio Viale 於開幕典禮受訪解釋道

photo credit: © GRUPPO EDITORIALE 2022

Fabio Viale, 1975 年出生於義大利科奈爾,現定居於杜林。
從16歲起就開始學習雕刻大理石,對於材料無限的熱情與愛好,促成他於年輕時期即為米蘭紀念公墓規劃建築元素與雕塑作品。

他的創作揭示了「大理石」這項材質在這幾世紀藝術脈絡當中的困境與限制的問題,試圖擷取歷史經典與現代思維融合延伸不同面向的產物。Fabio Viale 展覽經歷遍佈全世界,足跡從義大利、中國、俄羅斯之外,一路將觸角擴展至美國,近期回歸至歐洲各國進行公共展示,可譽為國際級的當代藝術創作者。

Fabio Viale, born in Cuneo, Italy in 1975, currently lives in Turino.
He began to learn to sculpt marble at the age of 16, and his boundless enthusiasm and hobby for the material led him to design architectural elements and sculpture creations for the Monumental Cemetery of Milan at a young age.

His creations reveal the predicaments and limitations faced by the material “marble” in the artistic context of the past few centuries, he attempts to capture the fusion of historical classics and modern thinking to extend different aspects of the product. Fabio Viale’s exhibition experience has spread all over the world, and its footprints have expanded beyond Italy, China, and Russia to the United States. Recently, it has returned to European countries for public exhibitions. he could be hailed as an international contemporary art creator.


Aurum 拉丁文譯為「黃金」,16世紀起義大利阿雷佐Arezzo,即有黃金之城的代稱,貴金屬加工技術即從文藝復興時期到近代工業時期起,累積發展,許多優秀的金匠工藝皆都出自於這座古城,在這邊所誕生的珠寶製品運送到文藝復興時期的佛羅倫斯和羅馬教廷,宗教珠寶的生產之路也開始了。

Aurum is translated as “gold” in Latin. In the 16th century, the uprising of Arezzo, Italy, was the name of the city of gold. Precious metal processing technology has accumulated and developed from the Renaissance to the modern industrial period. Many excellent goldsmiths are all craftsmen. All came from this ancient city, and the jewelry products born here were transported to Florence and the Curia Romana in the Renaissance, and the production of religious jewelry also began.

photo credit: Hestetika – Copyright 2019 ©

藝術家以「黃金」作為藥引,以建立多面向的對話空間,此次展覽陳設出近50件雕塑作品,每一件都被秘密地注入一克黃金,巧妙導入展覽主題「黃金」。如同上述提到的內容,這種柔韌且延展性強的材料,與阿雷佐是的歷史密不可分,作品本身的創作思維與材料本身即是一種「衝突礦物」,藝術家實驗性刻意建立起的交流對話,無形之間將時代與觀者串連在一起,宗教神話、物體型態、社會價值、文化歷史,自相矛盾的當今現實,每一種皆反映出人性對於社會批判和自我省思的差異維度。

The artist uses “gold” as a medicinal guide to establishing a multi-faceted dialogue space. This time there are nearly 50 sculptures are displayed in this exhibition, each of which is secretly injected with a gram of gold, ingeniously introducing the exhibition theme “gold”. As mentioned above, this kind of flexible and malleable material is inseparable from the history of Arezzo. The creative thinking and material of the work itself are a kind of “conflict minerals”, which the artist experimentally and deliberately established. Communication and dialogue, invisibly linking the time with the viewers, religious myths, object forms, social values, cultural history, and the contradictory reality of today, each reflects a different dimension of human nature towards social criticism and self-reflection.

Fabio Viale AURUM, exhibition view at Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea, Arezzo 2022. photo by Gogo.W

Fabio Viale AURUM, exhibition view at (from un to low, from left to right) Duomo, Fortezza Medicea, Arezzo 2022. photo by Gogo.W


Fabio Viale 的作品充斥著暗示性和挑釁性的創作理念,在探究古典藝術與當代美術脈絡的路上,藝術家參考了大量的文獻資料、藝術經典、現代社會觀點等,作為創作依據並試圖深究相互之間的矛盾關係,激發古典藝術和負面刻板印象的差異性,毫無忌憚地挖掘美與惡的衝突連結,試圖翻轉社會大眾對「刺青」的既定印象,同時為其探索出多面向理解的可能性。

Fabio Viale’s creations are full of suggestive and provocative creative concepts. On the way to exploring the context of classical art and contemporary art, Viale refers to a large number of documents, art classics, modern social viewpoints, etc. The contradictory relationship between them stimulates the difference between classical art and negative stereotypes, and unscrupulously explores the conflicting connection between beauty and evil, he tries to overturn the public’s established impression of “tattoo”, and at the same time explores the possibility of multi-faceted understanding.


Fabio Viale AURUM, exhibition view at Sala Sant’Ignazio, Arezzo 2022. photo by Gogo.W
Fabio Viale AURUM, exhibition view at Sala Sant’Ignazio, Arezzo 2022. photo by Gogo.W
Fabio Viale AURUM, exhibition view at Sala Sant’Ignazio, Arezzo 2022. photo by Gogo.W

挑選日常物品構築成屬於 Viale 的大理石宇宙|紙袋、紙飛機、輪胎、木製箱盒等,全都以大理石雕刻而成。經過 Viale 巧奪天工雕琢技術,眼睛所見並非常態所想,真實的存在開始挑戰你的大腦,一種全新創作維度就此誕生。

He chooses daily objects to build up his marble universe | paper bags, paper airplanes, tires, wooden boxes, etc., all carved out of marble. After Viale’s ingenious carving technology, what our eyes see is not what we think, the real existence begins to challenge your brain, and a new creative dimension is born.


Fabio Viale AURUM, exhibition view at Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea, Arezzo 2022. photo by Gogo.W

Fabio Viale AURUM, exhibition view at Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea, Arezzo 2022. photo by Gogo.W

Fabio Viale AURUM, exhibition view at Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea, Arezzo 2022. photo by Gogo.W

「我一直在尋找新的解決方案,經常從技術角度為材料創造更多創新的方法,同時我更是想讓 ”大理石“ 成為當代史上公認的創作材質。致力於打破 ”先入為主“ 的成見,一直都是我作品的一個特點,它表明了藝術作品的二元性,這正是我持續創作的活力來源和熱情的所在。」

“I have always sought out new solutions, often creating more innovative methods for materials from a technical point of view, and at the same time I want to make “marble” a recognized creative material in contemporary history. I committed to breaking the “preconceived” stereotypes, It has always been a feature of my work, it shows the duality of the work of art, which is the source of my energy and passion for continuing to create.”

— Fabio Viale


 


不論是復刻經典雕塑,再創異材質結構,跨越直覺偏見、類別和藝術流派成為另類媒介。大理石雕塑的可能性,藉由Fabio Viale的巧手被大幅提升到另一個高度。

Whether it’s recreating classic sculptures, recreating exotic material structures, or transcending intuitive prejudices, genres, and artistic genres, it becomes an alternative medium. The possibilities of marble sculpture have been raised to another level by the outstanding hands of Fabio Viale.


Fabio Viale Aurum|法比歐・維亞萊・黃金
策劃人|Lorenzo Cinatti 
展期|即日起,至 2022930日地點|阿雷佐市五個地點>Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea Fortezza MediceaChiesa di Sant’IgnazioArezzo Cathedral(Duomo)San Domenico
時間|週一至五11晚間7點,週六日/國定假日10晚間8點,週二休館
購票|全票8歐,Arezzo市民享有優待票價售票處|Galleria Comunale d’Arte Moderna e Contemporanea 以及 Fortezza Medicea